英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

一名男子在紐約屋頂上跑了1098圈,完成了“波士頓馬拉松”

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2020年04月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Man runs ‘Boston Marathon’ by doing 1,098 laps on NYC roof

一名男子在紐約屋頂上跑了1098圈,完成了“波士頓馬拉松”

Stephen England ran the Boston Marathon on Monday — by jogging around the rooftop of his Manhattan apartment building more than 1,000 times.

周一,斯蒂芬·英格蘭參加了波士頓馬拉松比賽——在他位于曼哈頓的公寓樓頂慢跑了1000多次。

Initially scheduled for Monday, April 20, the historic race was moved to Sept. 14 due to the ban on gatherings necessitated by the coronavirus. It has taken place every year since 1897, even during the World Wars.

該比賽原定于4月20日(周一)舉行,但由于冠狀病毒禁止集會(huì)活動(dòng),比賽推遲到了9月14日。自1897年以來(lái)每年都會(huì)舉辦這種活動(dòng),甚至在世界大戰(zhàn)期間也是如此。

一名男子在紐約屋頂上跑了1098圈,完成了“波士頓馬拉松”

England, a 40-year-old general contractor who has run 90 marathons and ultramarathons, was committed to honoring his race entry — hoofing it for 26.2 miles all while adhering to stay-at-home guidelines.

現(xiàn)年40歲的英格蘭是一名總承包商,他參加過(guò)90次馬拉松和超級(jí)馬拉松比賽。他嚴(yán)格遵守了自己的參賽要求,堅(jiān)持在家跑步26.2英里。

“The Boston Marathon is a huge part of my life,” England, 40, tells The Post. “I’ve done it seven times and was there during the 2013 bombing. So, as soon as it got postponed, I knew I had to do something to honor Marathon Monday.”

“波士頓馬拉松賽是我生活中重要的一部分,”40歲的英格蘭告訴《華盛頓郵報(bào)》。“我參加過(guò)7次,2013年爆炸案發(fā)生時(shí)我就在那里。所以,比賽一推遲,我就知道我必須做點(diǎn)什么來(lái)紀(jì)念這場(chǎng)馬拉松比賽。”

To accomplish the feat, England calculated the distance he could run around the perimeter of his 38-by-25-foot rooftop in South Harlem, determining the maximum space he could use given various planters and other obstructions. The result: he could log 126 feet per lap, so 1,098 laps would equal 26.2 miles.

為了完成這一壯舉,英格蘭計(jì)算了他在南哈萊姆區(qū)(South Harlem)的38乘25英尺屋頂?shù)闹荛L(zhǎng),計(jì)算出了他能跑多遠(yuǎn),并確定了在各種各樣的花盆和其他障礙物的情況下,他能利用的最大空間。結(jié)果是:他每圈可以跑126英尺,所以1098圈相當(dāng)于26.2英里。

一名男子在紐約屋頂上跑了1098圈,完成了“波士頓馬拉松”

He started at 6 a.m. Monday, after setting up a custom aid station with water bottles, energy gels and even a finisher’s medal on a table. Five hours, 29 minutes and 37 seconds later, he crossed a makeshift finish line — a far cry from his best Boston Marathon time of two hours and 45 minutes during 2018’s notoriously rainy, windy event.

周一早上6點(diǎn),他用水瓶、能量膠、甚至桌子上的一枚獎(jiǎng)牌搭起了一個(gè)自定義的救助站,然后出發(fā)了。5小時(shí)29分37秒后,他沖過(guò)了一條臨時(shí)的終點(diǎn)線,這與他在2018年波士頓馬拉松比賽中創(chuàng)造的最佳成績(jī)——2小時(shí)45分鐘的成績(jī)相去甚遠(yuǎn)。

The 2:45 personal record, or PR, means England’s average minute-per-mile pace is a speedy 6:17 — but Monday’s rooftop run was significantly slower, at about 13 minutes per mile. One reason: he loped around 4,392 turns, which tend to slow runners down and shave seconds off total times. There also just wasn’t enough distance to gain any momentum, which also stymied his running watch.

2分45秒的個(gè)人記錄,或者說(shuō)PR,意味著英格蘭的平均每英里速度是6分17秒,但是周一的屋頂跑要慢得多,大約每英里13分鐘。其中一個(gè)原因是:他一共轉(zhuǎn)了4392彎,每個(gè)彎都不得不減速導(dǎo)致總用時(shí)變長(zhǎng)。還有就是沒(méi)有足夠的距離來(lái)加速?zèng)_刺,這也妨礙了他的成績(jī)。

“My GPS was confused by my marathon antics,” adds England. “After lap 999, my screen displayed ‘ – – – .’ So, I had to count the last 98 manually.”

“我的GPS被我馬拉松式的滑稽動(dòng)作搞糊涂了,”英格蘭補(bǔ)充道。“在999圈之后,我的GPS屏幕顯示‘- - - - -’,所以我不得不手動(dòng)計(jì)算最后的98圈。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市青特城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦