英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

一些冠狀病毒患者報(bào)告了另外三種輕微的癥狀

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年04月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Some coronavirus sufferers have reported another three mild symptoms in addition to those well documented.

一些冠狀病毒患者報(bào)告了另外三種輕微的癥狀。

Since the virus began edging its way towards the UK public health officials have warned that new, persistent coughs and fevers are tell-tale signs of the disease.

自從該病毒開始向英國公共衛(wèi)生部門蔓延以來,官員們已經(jīng)發(fā)出警告,新的、持續(xù)的咳嗽和發(fā)燒是該疾病的跡象。

As more and more people have been struck down by Covid-19, a fuller list of symptoms has emerged.

隨著越來越多的人被Covid-19擊倒,出現(xiàn)了更完整的癥狀列表。

One of the more curious ones is a buzzing sensation that runs through the body.

其中一個(gè)比較奇怪的是一種嗡嗡的感覺傳遍全身。

While it has not been listed as an official symptom to watch out for, many people have posted online about experiencing a 'fizzing' sensation.

雖然它還沒有被列為需要注意的官方癥狀,但許多人已經(jīng)在網(wǎng)上發(fā)布了體驗(yàn)“嘶嘶”感覺的帖子。

一些冠狀病毒患者報(bào)告了另外三種輕微的癥狀

Another mild symptom of coronavirus that is being reported with increased regularity is the need to go to the toilet more often.

據(jù)報(bào)道,冠狀病毒的另一個(gè)較輕的癥狀是更頻繁地需要上廁所。

Dr Diana Gall explained to the Express : "Digestion problems and changes in bowel habits - particularly looser stools and making more frequent trips to the toilet - are sometimes the first signs that you’re coming down with something, not just with this coronavirus.

Diana Gall博士向《每日快報(bào)》解釋道:“消化問題和排便習(xí)慣的改變——尤其是排便變松和頻繁上廁所——有時(shí)是你生病的第一個(gè)跡象,而不僅僅是這種冠狀病毒。”

"However, diarrhoea has been reported as an early symptom in patients who have later tested positive for Covid-19."

“然而,據(jù)報(bào)告,腹瀉是后來經(jīng)檢測(cè)為Covid-19陽性的患者的早期癥狀。”

A new study, published in the American Journal of Gastroenterology, analysed data 204 patients with Covid-19 in China’s Hubei province and found nearly 50 per cent had diarrhoea, vomiting or abdominal pain.

發(fā)表在《美國胃腸病學(xué)雜志》(American Journal of Gastroenterology)上的一項(xiàng)新研究分析了中國湖北省204例covid19患者的數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)近50%的患者出現(xiàn)腹瀉、嘔吐或腹痛。

The third, slightly less common symptom of the coronavirus, is testicular pain.

第三種,這種病毒不太常見的癥狀是睪丸疼痛。

Researchers from Harvard Medical School filed a case report about a 42-year-old man who tested positive for the virus, after going to hospital with a ‘stabbing pain’ in his testicles.

哈佛醫(yī)學(xué)院(Harvard Medical School)的研究人員提交了一份病例報(bào)告,報(bào)告中說,一名42歲的男子因睪丸“刺痛”住進(jìn)了醫(yī)院,隨后被檢測(cè)出病毒陽性。

While doctors could find nothing wrong with his testicles, and CT scan showed damage in his lungs.

而醫(yī)生卻沒有發(fā)現(xiàn)他的睪丸有任何問題,CT掃描顯示他的肺部受到了損傷。

Two days later, the man was diagnosed with Covid-19.

兩天后,該男子被診斷出Covid-19。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市校園小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦