英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

喜馬偕爾邦發(fā)生山體滑坡和洪水,18人死亡

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年08月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Landslides and floods kill 18 in Himachal Pradesh

喜馬偕爾邦發(fā)生山體滑坡和洪水,18人死亡

At least 18 people were killed and another 15 to 20 were missing in landslides and other incidents yesterday prompted by severe rainfall in the mountainous state of Himachal Pradesh, officials said.

官員們表示,昨日喜馬偕爾邦山區(qū)遭遇強(qiáng)降雨,引發(fā)山體滑坡和其它事故,造成至少18人死亡,另有15至20人失蹤。

Eight of the deaths occurred in Shimla district, where schools will remain closed today.

其中8人死亡發(fā)生在希姆拉區(qū),當(dāng)?shù)貙W(xué)校至今仍在關(guān)閉狀態(tài)。

In neighbouring Uttarakhand a flash flood in a local river washed away several homes in Uttarkashi district.

在鄰近的北阿坎德邦,當(dāng)?shù)匾粭l河里的山洪卷走了北喀什地區(qū)的幾戶人家。

喜馬偕爾邦發(fā)生山體滑坡和洪水,18人死亡

'At least 20 to 25 people are reported missing. Teams are searching for them, Veer Singh, an official at the state's disaster management centre in state capital Dehradun said.'Only one body has been found so far.

據(jù)報(bào)道,至少有20至25人失蹤。位于邦首府德拉頓的邦災(zāi)難管理中心的官員Veer Singh說,搜救隊(duì)正在尋找他們。“到目前為止只發(fā)現(xiàn)了一具尸體。”

India's monsoon season from June to September brings rains that support the livelihood of farmers, but can bring death and destruction.

印度6月至9月的季風(fēng)季節(jié)帶來的降雨支持了農(nóng)民的生計(jì),但也可能帶來死亡和破壞。

The death toll from rain-related incidents across the country from June to August 15 had reached 1,058 in the nine worst-affected states, according to federal Home Ministry data.

根據(jù)聯(lián)邦內(nèi)政部的數(shù)據(jù),從6月到8月15日,在受影響最嚴(yán)重的9個(gè)州,與降雨有關(guān)的事故造成的死亡人數(shù)已經(jīng)達(dá)到1058人。

These are Maharashtra, Kerala, West Bengal, Bihar, Gujarat, Karnataka, Assam, Madhya Pradesh and Odisha.

這些地區(qū)包括馬哈拉施特拉邦、喀拉拉邦、西孟加拉邦、比哈爾邦、古吉拉特邦、卡納塔克邦、阿薩姆邦、中央邦和奧里薩邦。

More than 18mn people have been affected by the floods across vast swathes of the country.

全國有1800多萬人受到洪水的影響。

The western state of Maharashtra saw the highest toll, recording 245 deaths.

西部馬哈拉施特拉邦的死亡人數(shù)最多,有245人死亡。

Most deaths were caused by drowning, wall collapses and landslides. Some lost their lives to electric shocks and snake bites, officials said.

大多數(shù)死亡是由溺水、墻倒塌和滑坡造成的。官員們說,一些人死于電擊和蛇咬。

Both Himachal Pradesh and Uttarakhand were placed on a red alert yesterday along with parts of Punjab and Rajasthan with the Indian Meteorological Department (IMD) forecasting more heavy showers over the next two days.

印度氣象局(IMD)預(yù)測,希馬恰爾邦和北方邦以及旁遮普和拉賈斯坦邦的部分地區(qū)昨天都將進(jìn)入紅色警報(bào)狀態(tài),未來兩天將有更多的暴雨。

Landslides had blocked several roads in Himachal Pradesh, including a key highway.

山體滑坡阻塞了喜馬偕爾邦的多條道路,其中包括一條重要的高速公路。

Excess water released into rivers from dams in Himachal Pradesh were likely to flood lower areas in the state as well as neighbouring Punjab, an official at the state's disaster management unit said.

該州災(zāi)害管理部門的一位官員表示,該邦水壩向河流排放的過量水,可能會淹沒該邦較低的地區(qū)以及鄰近的旁遮普邦。

Authorities in Haryana's Hathnikund barrage said the water level in the Yamuna river had increased, posing a flood threat to New Delhi.

哈里亞納哈特尼庫德攔河壩的當(dāng)局說,亞穆納河的水位已經(jīng)上升,對新德里構(gòu)成洪水威脅。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思唐山市昌隆金色河畔英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦