英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

西臥龍崗發(fā)生的嚴(yán)重車禍,兩人死亡,數(shù)人受傷

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年06月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Two killed, several injured in horror crash at West Wollongong

西臥龍崗發(fā)生的嚴(yán)重車禍,兩人死亡,數(shù)人受傷

Two people are dead and at nine others were injured following an horrific multi-vehicle crash this afternoon.

今天下午發(fā)生一起嚴(yán)重的多車相撞事故,造成兩人死亡,另有九人受傷。

Emergency crews are on scene after people were trapped in cars and a truck was on fire following the crash on the M1 in West Wollongong, south of Sydney.

事故發(fā)生在悉尼南部的西臥龍崗,事故發(fā)生后,有人員被困在汽車?yán)?,另有一輛卡車起火,緊急救援人員火速趕到現(xiàn)場。

西臥龍崗發(fā)生的嚴(yán)重車禍,兩人死亡,數(shù)人受傷

Emergency services were called to the M1 Princes Motorway after a crash in the southbound lanes – near Mt Keira Road overpass – involving at least two trucks and three cars at 2.10pm.

下午2點(diǎn)10分,M1王子高速公路發(fā)生車禍,事故發(fā)生在凱拉山立交橋附近的南行車道上,涉及至少兩輛卡車和三輛汽車。事故發(fā)生后,應(yīng)急部門接到通知后火速趕往現(xiàn)場。

Motorists are advised to avoid the M1 Princes Motorway due to the crash with all southbound lanes and two northbound lanes closed near Mount Keira Road.

由于發(fā)生撞車事故,基拉山道附近的南北雙向車道全部關(guān)閉,請駕車者出行時避開M1王子高速公路。

Motorists who need to travel southbound are being diverted into Mount Ousley Road and the Princes Highway.

需要向南行駛的司機(jī)被分流到歐斯利山公路和王子公路。

西臥龍崗發(fā)生的嚴(yán)重車禍,兩人死亡,數(shù)人受傷

Southern Region Crash Investigation Unit (CIU) officers remain on site.

南部地區(qū)車禍調(diào)查組(CIU)的相關(guān)人員仍在現(xiàn)場。

The two people who died were in a car while a truck driver was one of nine people treated at scene for minor injuries.

兩名死者當(dāng)時在一輛汽車?yán)铮ㄒ幻ㄜ囁緳C(jī)在內(nèi)的9名輕傷人員,在現(xiàn)場接受了治療。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市長江國際臻園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦