中國將傳統(tǒng)村落納入國家保護范圍
China has put 6,819 villages under state-level protection, forming the world's largest heritage protection group of agricultural civilizations, according to sources with an on-going UNESCO conference held in southwest China's Sichuan Province.
聯(lián)合國教科文組織國際會議在中國西南部四川省舉行,據(jù)相關(guān)消息稱,中國已將6819個村莊國家級傳統(tǒng)村落保護范圍,形成了世界上最大的農(nóng)耕文明遺產(chǎn)保護大國。
Officials of the Chinese Ministry of Housing and Urban-Rural Development said at the UNESCO International Conference on the Future of Historic Villages and Towns said China began to implement the traditional village protection project in 2012 to select the historical villages through five national surveys.
住房和城鄉(xiāng)建設部發(fā)言人在會上表示,自2012年起,中國實施了傳統(tǒng)村落保護工程,已進行了五次全國性調(diào)查挖掘和認定。
There are 533,000 administrative villages and 2.45 million natural villages in China, of which the listed traditional villages are the "pearls," inheriting the historical memory of the Chinese nation, the Chinese wisdom in production and life, culture and art, according to the ministry.
據(jù)民政部統(tǒng)計,中國目前擁有53.3萬個行政村、245萬個自然村。傳統(tǒng)村落傳承著中華民族的歷史記憶、生產(chǎn)生活智慧、文化藝術(shù)結(jié)晶和民族地域特色。
The UNESCO conference was held from June 10 to 12 in the city of Meishan with discussions on the future of historic towns and villages. More than 180 people including ministry officials and mayors from participating countries, guests from international organizations, the World Bank, private institutions and universities attended the meeting.
聯(lián)合國教科文組織國際會議于6月10日至12日在眉山市舉行,會議主題為“歷史村鎮(zhèn)的未來”。來自參與國的部長和市長、國際組織、世界銀行、私立機構(gòu)和大學等180余人出席了會議。
With 333 state-level historic villages and 869 villages under provincial-level heritage protection, Sichuan has accumulated valuable experience in the protection of the heritage and the improvement of rural human settlements.
四川省擁有國家級傳統(tǒng)村落333個,省級傳統(tǒng)村落869個,在保護傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)和改善農(nóng)村人居環(huán)境方面積累了寶貴經(jīng)驗。
Chinese officials at the meeting vowed to improve public infrastructure and enforce heritage protection requirements of the historic villages.
住建部發(fā)言人表示要繼續(xù)加強改善公共基礎(chǔ)設施,嚴格執(zhí)行文化遺產(chǎn)保護要求。