英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

國家發(fā)改委:將推動景區(qū)更大范圍,更大力度降價

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年04月03日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享
China will further cut ticket prices for scenic areas toboost the healthy development of the tourismindustry, the country's top economic planner said.

國家發(fā)改委表示,我國將進一步降低景區(qū)門票價格,以促進旅游業(yè)的健康發(fā)展。

Local authorities should complete cost surveys of 5Aand 4A scenic areas this year and lower ticket pricesthat are too high, according to a statement on thewebsite of the National Development and ReformCommission.

國家發(fā)改委在官網(wǎng)聲明,今年,地方當局應(yīng)完成5A和4A景區(qū)的成本調(diào)查,并降低過高的門票價格。

國家發(fā)改委將推動景區(qū)更大范圍,更大力度降價.png

 

The high entrance fees of some scenic areas have attracted widespread public discontent, and it is widely acknowledged that cutting unnecessary fees is essential for the healthydevelopment of China's tourism industry.

一些旅游景點過高的門票引起了公眾普遍不滿,人們普遍認為,降低無關(guān)收費對于我國旅游業(yè)的健康發(fā)展至關(guān)重要。

Local authorities should also strengthen price monitoring over other tourism services such asshuttle buses, cable cars, boats and parking.

地方當局也應(yīng)加強對其他旅游服務(wù)的價格管控,如班車、纜車、船只和停車場停車的價格監(jiān)測。

Tourist attractions are urged to continue offering favorable ticket policies to soldiers, teenagers, senior citizens, students and the disabled, according to the statement.

聲明指出,旅游景區(qū)也將被督促繼續(xù)為軍人、青少年、老年人、學(xué)生及殘障人士提供優(yōu)惠門票。

By the end of October, a total of 981 scenic areas had announced plans to reduce ticket pricesor waive admission fees. Among 907 tourist attractions, more than 54 percent cut their pricesby at least 20 percent and 23.6 percent by more than 30 percent, according to data from theMinistry of Culture and Tourism.

截至去年10月底,共981個景區(qū)公布門票降價或免費計劃。根據(jù)文化旅游部數(shù)據(jù),在907個旅游景點中,54%以上的旅游景點降價超過了20%,23.6%景點門票降價超過30%。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南通市軍山花園英語學(xué)習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦