據(jù)《成都商報(bào)》報(bào)道,作為學(xué)校戶外運(yùn)動(dòng)專業(yè)的一部分,成都大學(xué)正在教學(xué)生如何使用專業(yè)設(shè)備來爬樹。
Currently there are 20 students enrolled in the new course.
目前有20名學(xué)生報(bào)名了這門新課程。
At the end of the training, the students face an exam that tests their climbing skills, along with their ability to set-up the climbing equipment and their knot-tying techniques.
在訓(xùn)練結(jié)束后,學(xué)生們將進(jìn)行考試以測(cè)試他們的攀爬技能,以及安裝器材和打繩結(jié)的技術(shù)。
"Tree climbing is a recognized outdoor sports event," said Li Zhonghua, the outdoor sports teacher at the university that is teaching the course.
該校戶外運(yùn)動(dòng)專業(yè)教師李中華稱:“爬樹是公認(rèn)的戶外運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目。”
He said it has become an independent industry that has created new kinds of jobs.
他說,這個(gè)行業(yè)已經(jīng)成為一個(gè)獨(dú)立的行業(yè),創(chuàng)造了新的就業(yè)機(jī)會(huì)。
"It constitutes a current trend for the industry, and we are developing students' skills for their future career," he added.
他還表示:“這是該行業(yè)目前的趨勢(shì),我們正在為學(xué)生未來的職業(yè)發(fā)展培養(yǎng)技能。”
He pointed out that steps have been taken to protect the safety of the students and the health of the tree.
他指出,學(xué)校已采取措施來保證學(xué)生的安全以及樹木的健康。