英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

許家印超越馬云馬化騰成為中國首富

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年12月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
With personal wealth of $36.7 billion, Hui Ka Yan, chairman of real estate developer Guangzhou Evergrande Group, has become the richest man in China.

憑借367億美元的個人財富,地產(chǎn)開發(fā)商廣州恒大集團(tuán)主席許家印登頂中國首富。

Hui's fortune puts him ahead of Alibaba chairman Jack Ma ($35.4 billion) and Tencent founder Pony MaHuateng ($35.3 billion), according to the Forbes Real-Time Billionaires List.

根據(jù)福布斯實時億萬富豪榜,他的財富超越了阿里巴巴董事局主席馬云(354億美元)和騰訊創(chuàng)始人馬化騰(353億美元)。

China's three richest men currently rank respectively 20th, 21st and 22nd in global rankings.

這三位中國最富有的人,目前在全球富豪榜上分列第20、21和22位。

 

This is attributed to changes in share price, China Securities Journal reported.

據(jù)《中國證券報》報道,富豪榜排名發(fā)生變動是因股價變化所致。

Shares of Evergrande continued to rise over the past month.

過去一個月中,恒大股價持續(xù)上漲。

Based on strong performance, Southwest Securities predicted the compound growth rate of the net profit attributable to parent company will be 48.1% in 2018-2020.

西南證券預(yù)測,基于強(qiáng)勁的業(yè)績表現(xiàn),恒大2018-2020年歸屬于母公司的凈利潤年復(fù)合增長率將達(dá)48.1%。

On the other hand, shares of Alibaba and Tencent tumbled, dragged down by global techstocks.

另一方面,阿里巴巴和騰訊的股價受到全球科技股的拖累,出現(xiàn)暴跌。

As nearly half of the wealth in the Billionaires List comes from technology companies, the tumble of tech shares could reshuffle the rankings.

由于億萬富豪榜上近半富豪來自科技公司,科技股大跌使得排名重新“洗牌”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思阜陽市清河小學(xué)院內(nèi)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦