英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

悲催! 英國(guó)一男子遭到一群海豹圍攻

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年11月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A British fisherman has been rescued after fleeing an aggressive colony of about 50 gray seals and their young pups.

近日,在躲過(guò)了由大約50只灰海豹和它們的幼崽組成的兇猛海豹群的追逐之后,一名漁民最終獲救。

The angler was plucked from a cliff face by a coast guard team.

這名漁民是被海岸警衛(wèi)隊(duì)從懸崖壁上救下的。

The Maritime and Coastguard Agency said Monday the fisherman was walking on a beach in northern Scotland when he came across the seals, who became agitated and aggressive.

國(guó)海事與海岸警衛(wèi)隊(duì)管理局周一表示,這名漁民是在蘇格蘭北部的海灘上漫步時(shí)遇到的這群海豹,隨即它們就變得焦躁、充滿攻擊性。

悲催! 英國(guó)一男子遭到一群海豹圍攻

He climbed up a cliff face but became trapped before reaching the top and used his phone to call for emergency aid.

隨后他爬上了一處懸崖,但在到達(dá)山頂前被困住了,于是他用自己的手機(jī)緊急呼救。

Rescue teams were able to lower the man into a lifeboat and take him to safety. He is being treated for exposure to the cold.

最終,救援隊(duì)將這名男子救到了救生艇上,并將其送往安全地帶。目前他因受凍正在接受治療。

Coast guard officer Jonathan Mustard said people walking along the coast should beware of seals protecting their young.

海岸警衛(wèi)隊(duì)官員喬納森·馬斯塔德表示,沿著海岸行走的人應(yīng)該提防海豹為保護(hù)幼崽而發(fā)動(dòng)攻擊。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)春市海拉小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦