科學(xué)家表示,這是迄今為止規(guī)模最大的關(guān)于人類運動的研究。研究人員收集了來自111個國家的智能手機(jī)用戶的身體運動數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)了在他們看來可能尚未意識到的重大公共健康風(fēng)險。
Analysing the level of activity of more than 700,000 people, the team found it wasn't the average level of physical activity in each country that proved the biggest predictor of obesity – it was the amount of "activity inequality" within each population that increased the prevalence of obesity.
該研究團(tuán)隊分析了70多萬人的運動水平后發(fā)現(xiàn),每個國家的國民身體運動平均水平并不是預(yù)測肥胖的最大因素,而是每個國家的國民“運動不平等”這一數(shù)值增加了肥胖率。
When they compiled the data, the team noticed that in countries with little obesity, people tended to walk about the same amount each day. In other countries, though, where there were bigger gaps between those who walked a lot and those who walked only a little, obesity was significantly more of a problem.
研究團(tuán)隊在統(tǒng)計數(shù)據(jù)時注意到,在肥胖率很低的國家,往往人們每天走的步數(shù)相差無幾。然而,在其他一些國家,那些走了很多步的人和那些只走了一點的人之間的步數(shù)差距更大,在這些國家里肥胖成了大問題。
This correlation persisted even when the average level of steps taken was the same across countries – showing that while national physical activity averages might seem like a reasonable way of comparing countries' level of fitness, by themselves they aren't at all reliable for gauging obesity prevalence.
即使不同國家的平均步數(shù)相同,上述相關(guān)性仍然存在。對比國家身體運動平均水平可能看上去是比較不同國家健康水平的合理方式,但是光看這一數(shù)值本身并不能準(zhǔn)確地衡量肥胖率。
Of the 46 countries represented with results from at least 1,000 app users, the five countries with the highest levels of activity inequality were Saudi Arabia, then Australia, Canada, Egypt(all equal second), and the US.
在46個國家的至少1000名App用戶中,運動不平等程度最高的五個國家是沙特阿拉伯、澳大利亞、加拿大、埃及(并列第二)和美國。
At the other end of the scale – where more evenly distributed patterns of physical activity correlate with lower prevalence of unhealthy weight gain – China leads the list, followed by Sweden, South Korea, and Czechia.
另一方面,身體運動呈現(xiàn)更均勻分布的模式,從而較少出現(xiàn)不健康的增重現(xiàn)象的國家中,中國位居第一,緊接著是瑞典、韓國和捷克。