英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

報(bào)告顯示 上半年國(guó)內(nèi)旅游人數(shù)破28億

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年09月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Chinese tourists visited domestic attractions over 2.8 billion times in the first half of 2018, up 11.4% year-on-year, according to a report released last Wednesday by the China Tourism Academy.

中國(guó)旅游研究院上周三發(fā)布的一份報(bào)告顯示,2018年上半年國(guó)內(nèi)旅游人數(shù)超過28億人次,比去年同期增長(zhǎng)11.4%。

The report said urban residents accounted for almost 2 billion visits, an increase of 13.7% compared with the same period last year, while residents from the countryside paid about 800 million visits, up 6.3%.

該報(bào)告指出,其中,城鎮(zhèn)居民近20億人次,比去年同期增長(zhǎng)13.7%;農(nóng)村居民約8億人次,增長(zhǎng)6.3%。

The revenue generated by domestic tourism was 2.45 trillion yuan, a rise of 12.5%, the figures show.

數(shù)據(jù)顯示,國(guó)內(nèi)旅游收入2.45萬億元,增長(zhǎng)12.5%。

 

Red tourism, which refers to activities and locations related to the Communist Party of China, has seen a boom over the past six months, according to the report.

該報(bào)告稱,紅色旅游--也就是指與中國(guó)共產(chǎn)黨有關(guān)的活動(dòng)和地點(diǎn),在今年上半年蓬勃發(fā)展。

Visits to the 436 registered scenic spots that highlight the nation's revolutionary history hit a record high of 484 million, up 4.83% year-on-year. Revenue reached over 250 billion yuan, a near 6% increase.

436家登記在冊(cè)、強(qiáng)調(diào)我國(guó)革命歷史的紅色旅游景區(qū)共接待游客4.84億人次,創(chuàng)歷史新高,同比增長(zhǎng)4.83%,實(shí)現(xiàn)收入超過2500億元,增長(zhǎng)近6%。

The outbound tourism market also saw growth in the first half, with trips to Hong Kong, Macao and Taiwan as well as foreign destinations reaching over 70 million, up 15% year-on-year.

上半年,出境游市場(chǎng)也實(shí)現(xiàn)增長(zhǎng),赴港澳臺(tái)、國(guó)外目的地旅游人數(shù)超7000萬人次,同比增長(zhǎng)15%。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市楊柳公寓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦