紀(jì)檢監(jiān)察部門近日表示,針對河南省高考考生的高分成績疑被動了手腳一事,調(diào)查未發(fā)現(xiàn)存在不當(dāng)行為的證據(jù)。
The parents of four students in four cities claimed last week that their children's answer sheets had been switched, resulting in them receiving much lower scores than expected in the June exam. They blamed malpractice in local admissions offices.
上周,4個城市的4名考生的家長稱,自己孩子的答題卡被掉包,孩子高考成績與估分相差太多,指責(zé)當(dāng)?shù)卣猩k涉嫌舞弊。
The provincial discipline inspection commission and supervisory commission launched aprobe into the allegations.
河南省紀(jì)委監(jiān)察委隨即就該指控展開調(diào)查。
After checking the student's papers, answer sheets and surveillance footage from the test centers, they issued a joint statement, saying nothing untoward had been found.
在查看過4名考生的試卷、答題卡和考務(wù)中心的監(jiān)控錄像后,河南省紀(jì)委監(jiān)察委發(fā)布聯(lián)合聲明,稱未發(fā)現(xiàn)任何不當(dāng)行為。
The authorities said a review of surveillance camera footage showed there had been no switching of the students' test papers and answer sheets. Every exam procedure at the sites used by the four students was done strictly in compliance with set standards.
該監(jiān)察部門表示,經(jīng)查看監(jiān)控視頻,4名考生的試卷和答題卡不存在被掉包現(xiàn)象。4名考生所在考場的各項考試程序均嚴(yán)格按規(guī)定程序操作。
The investigation found that two admissions office officials -- identified only by their surnames, Zhu and Yu -- did not abuse their powers or collude with others to conduct cheating in the exam, the statement said.
該聲明指出,此次調(diào)查沒有發(fā)現(xiàn)省招辦干部朱某某、于某存在濫用職權(quán)、組織高考作弊行為。