據(jù)《澳門(mén)日?qǐng)?bào)》報(bào)道,定于今夏開(kāi)通的港珠澳大橋?qū)⒅貥?gòu)三地的旅游格局。
The 55-km bridge will be the world's longest sea bridge when it opens.
這座全長(zhǎng)55公里的大橋開(kāi)通后將成為全球最長(zhǎng)的跨海大橋。
Major travel agencies in Guangdong are currently promoting HZMB tour packages at prices from about 100 to 600 yuan, attracting inquiries from more than 30,000 tourists in the Pearl River Delta region.
廣東各大旅行社目前正在推出價(jià)格約100至600元的港珠澳大橋旅游套餐,吸引逾3萬(wàn)珠江三角洲地區(qū)的游客進(jìn)行咨詢。
Su Yingshan of Guangzhilv tourism agency said a "three-hour tour and golden circle" will be formed thanks to the bridge, road networks and rail links to other cities, making more travel itineraries available.
廣之旅旅行社的蘇穎珊表示,得益于港珠澳大橋、公路網(wǎng)和連接至其他城市的鐵路線路,更多的旅游路線成為可能,“黃金三小時(shí)旅游圈”將形成。
An increasing number of residents in west Guangdong are expected to visit Hong Kong.
前往香港的粵西居民數(shù)量預(yù)計(jì)將不斷增加。
Travel insiders in Guangdong also said the Jiangmen-Zhanjiang railway already put into operation will closely link four cities in western Guangdong and their diverse cultural charms with the Pearl Delta Region, Hong Kong and Macao.
廣東旅游業(yè)內(nèi)人士也表示,已經(jīng)開(kāi)通的江湛鐵路將把粵西四個(gè)城市及其多元化的文化魅力與珠三角和港澳緊密聯(lián)結(jié)起來(lái)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思宣城市綠寶嘉園(交通路27號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
英語(yǔ)在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!