自然資源部近日透露,期待已久的全國(guó)不動(dòng)產(chǎn)數(shù)據(jù)庫(kù)已開(kāi)始與國(guó)內(nèi)各信息站點(diǎn)連接。
There have been 3,001 property registration stations in 335 cities and 2,853 counties serving more than 300,000 enterprises and individuals on average each day, according to the latest statistics.
最新數(shù)據(jù)顯示,全國(guó)335個(gè)地市、2853個(gè)縣區(qū)共設(shè)立了3001個(gè)不動(dòng)產(chǎn)登記站點(diǎn),平均每天為30多萬(wàn)企業(yè)和群眾提供服務(wù)。
The unified real estate database not only helps simplify the whole registration procedure, but also facilitates the real-time disclosure of property owners' holdings, which has been regarded as vital for property market management and a major step to fight against corruption.
統(tǒng)一的不動(dòng)產(chǎn)數(shù)據(jù)庫(kù)不僅有助于簡(jiǎn)化整個(gè)登記流程,還為及時(shí)披露業(yè)主所持資產(chǎn)提供了方便,對(duì)管理房地產(chǎn)市場(chǎng)和打擊貪污腐敗起著至關(guān)重要的作用。
With the national database, individual ownership of houses and house mortgage records in China will be traceable so speculation will be effectively restrained under the country's property-purchasing limits.
擁有這一國(guó)家性質(zhì)的數(shù)據(jù)庫(kù),國(guó)內(nèi)的房屋個(gè)人所有權(quán)和房屋抵押貸款記錄就是可追查的了,這樣一來(lái),在中國(guó)的房產(chǎn)限購(gòu)制度下,投機(jī)行為將會(huì)得到有效地限制。
Meanwhile, a unified property registration system is believed to force corrupt local officials to disclose properties purchased with illicit funds.
此外,一個(gè)統(tǒng)一的財(cái)產(chǎn)登記系統(tǒng)被認(rèn)為會(huì)迫使腐敗的地方官員披露用非法資金購(gòu)買(mǎi)的房產(chǎn)。
In 2014, China issued rules requiring real-estate owners to register their holdings with authorities, requiring for a unified national registration system for various types of real estateto replace the old diverse and localized system.
2014年,我國(guó)發(fā)布了相關(guān)規(guī)定,要求業(yè)主向有關(guān)部門(mén)登記其所持資產(chǎn),要求建立針對(duì)各類(lèi)不動(dòng)產(chǎn)的統(tǒng)一的國(guó)家登記制度,以取代原有的種類(lèi)繁多、本地化的制度。