英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

滴滴出行發(fā)布整改方案

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年06月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Didi Chuxing, China’s largest ride-hailing company, announced on May 16 a set of measures to improve passenger safety. For starters, it will suspend its Hitch ride service from 10 pm to 6 am. Passengers and drivers will receive safety warnings for orders near 10 pm.

5月16日,國(guó)內(nèi)最大的網(wǎng)約車公司滴滴出行發(fā)布了一系列整改措施以加強(qiáng)乘客安全。首先,順風(fēng)車暫停接受22點(diǎn)-6點(diǎn)期間出發(fā)的訂單。而接單在22點(diǎn)之前的訂單,在出發(fā)前對(duì)合乘雙方進(jìn)行安全提示。

Personal information and profile pictures of drivers and passengers will only be available to drivers and passengers themselves. Before the changes, drivers could see a passenger’s information before accepting an order, and vice versa.

順風(fēng)車平臺(tái)合乘雙方的個(gè)人信息和頭像改為僅自己可見(jiàn)。此前,司機(jī)和乘客在接單前都能看到彼此的信息。

The move came after a 21-year-old air hostess was allegedly killed by her Didi Hitch driver in Zhengzhou, Henan province, on May 6.

5月6日,一名21歲的空姐在河南鄭州搭乘順風(fēng)車時(shí)被司機(jī)殺害。之后,滴滴出行進(jìn)行自查整改。

China’s Ministry of Transport has urged ride-sharing platforms to carry out stricter driver qualification reviews and improve business regulations to make trips safer.

交通運(yùn)輸部要求各網(wǎng)約車平臺(tái)加強(qiáng)對(duì)駕駛員的背景情況核查,完善業(yè)務(wù)監(jiān)管以保障乘客安全。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市中山門(mén)互助南里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦