美國政府已下令芯片制造商高通(Qualcomm)將即將召開的股東大會(huì)推遲30天,監(jiān)管機(jī)構(gòu)正在調(diào)查總部位于新加坡的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手博通(Broadcom)擬議的收購是否會(huì)置國家安全于危險(xiǎn)之地。
Company shareholders were set to vote today on whether to replace six of its directors with candidates put forward by Broadcom, which is seeking to force through a $142bn takeover — the biggest tech deal to date.
高通股東原本計(jì)劃今日投票決定是否將6名董事替換為博通推薦的候選人,后者正尋求強(qiáng)行通過一項(xiàng)價(jià)值1420億美元的收購——迄今規(guī)模最大的科技行業(yè)交易。
The US Treasury department, which leads an inter-agency regulator called the Committee on Foreign Investment in the United States, said that a 30-day delay of the vote “will afford Cfius the ability to investigate fully Broadcom’s proposed acquisition of Qualcomm”.
領(lǐng)導(dǎo)跨部門監(jiān)管機(jī)構(gòu)——美國外國投資委員會(huì)(CFIUS)的美國財(cái)政部表示,延遲30天投票“將使CFIUS能夠全面調(diào)查博通對(duì)高通的擬議收購”。
The delay is the latest escalation in a hostile takeover battle, as Qualcomm’s management look to maintain the company’s independence.
此次延遲是這場(chǎng)敵意收購戰(zhàn)的最新升級(jí),高通管理層希望維持該公司的獨(dú)立性。
The move highlights Washington’s determination to use its political clout to review and potentially challenge deals that could transfer US technology to a foreign company. In recent weeks, US lawmakers have been vocal with concerns about any potential takeover.
此舉突顯出華盛頓方面決心利用其政治權(quán)力,對(duì)可能將美國技術(shù)轉(zhuǎn)讓給外國公司的交易進(jìn)行審查并提出挑戰(zhàn)。最近幾周,美國國會(huì)議員對(duì)任何可能的收購表達(dá)了擔(dān)憂。
“What happened today is absolutely unprecedented,” said a Washington-based lawyer who has worked on Cfius-related cases for more than 20 years. “For the government to delay a crucial shareholder vote so that they can look into the case more deeply shows the extent of their concern about this deal.”
“今天發(fā)生的一幕絕對(duì)史無先例,”一位經(jīng)手CFIUS相關(guān)案件逾20年的華盛頓律師說,“政府下令推遲一場(chǎng)關(guān)鍵的股東投票以便能更深入地調(diào)查案件,顯示出他們對(duì)這宗交易擔(dān)憂的程度。”
US lawmakers are worried about Broadcom’s longstanding relationship with Huawei, the China telecoms equipment maker that the US government has warned poses a national security risk. Qualcomm and Huawei are going head to head in the development of chipsets for new generation 5G devices.
美國議員們擔(dān)憂博通與中國電信設(shè)備制造商華為(Huawei)之間的長(zhǎng)期關(guān)系,美國政府曾警告稱后者對(duì)美國國家安全構(gòu)成威脅。高通和華為都在全力為新一代5G設(shè)備研發(fā)芯片組。