英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

“拳王”鄒市明的困境

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年01月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Many people got to know Zou Shiming on the third season of the popular reality TV show Where Are We Going, Dad? on Hunan Television.

很多人都是從湖南衛(wèi)視的真人秀節(jié)目、《爸爸去哪兒》第三季,才開始認(rèn)識(shí)的鄒市明。

Zou, 36, is a patient and loving father. He is also a talented boxer who has earned two Olympic gold medals and three World Amateur Champion titles.

36歲的鄒市明是一位耐心又慈愛的父親。同時(shí),他也還是一名天賦異稟的拳擊手:兩屆奧運(yùn)會(huì)金牌得主以及三屆世界業(yè)余拳擊錦標(biāo)賽冠軍。

However, the boxing superstar is suspected to have lost his sight. Zou was spotted wearing sunglasses and clinging to his wife Ran Yingying while walking around the Shanghai Hongqiao International Airport on Dec 21.

然而,人們卻猜測(cè)這位拳壇巨星已經(jīng)失明。12月21日,鄒市明現(xiàn)身上海虹橋國(guó)際機(jī)場(chǎng),他戴著墨鏡,走路時(shí)緊緊抓住妻子冉瑩穎。

Some internet users wrote on Sina Weibo that they saw the once-agile boxer run into a pillar at the airport, causing wide speculation that he has lost his sight.

有網(wǎng)友在微博上寫道,他們看到曾經(jīng)靈敏的拳王走路時(shí)撞到機(jī)場(chǎng)的柱子上,于是引發(fā)了網(wǎng)友對(duì)于他已經(jīng)失明的猜測(cè)。

Zou has been treated at the Shanghai Changzheng Hospital and is waiting for more physical examinations, according to the Xinhua News Agency.

據(jù)新華社報(bào)道,鄒市明已經(jīng)在上海長(zhǎng)征醫(yī)院接受治療,并且等待進(jìn)一步的身體檢查。

Ran also posted on Dec 21 on Sina Weibo that “the day couldn’t be worse” for her. Many internet users have expressed sympathy, hoping Zou can recover soon.

冉瑩穎也于12月21日在新浪微博發(fā)帖表示,“今天對(duì)我來(lái)說(shuō),是最糟糕的一天”。很多網(wǎng)友都表達(dá)了對(duì)他們的同情,并且希望鄒市明早日康復(fù)。

Many still remember the moment when Zou burst into tears after failing to defend the World Boxing Organization (WBO) world flyweight men’s title on July 28 due to a technical knock-out by his rival. “I believe in fate, but am not resigned to it. I will go on fighting until my last breath,” he wrote on July 31 on Sina Weibo.

許多人都還記得,今年7月28日,鄒市明在WBO蠅量級(jí)世界金腰帶賽事中,遭對(duì)手技術(shù)性擊倒,衛(wèi)冕失敗,之后他留下了淚水。7月31日,鄒市明在新浪微博上寫道:“我信命,但不認(rèn)命。生命不息,戰(zhàn)斗不止。”

Zou also explained why he wanted his title back. “We Chinese boxers have always been looked down upon and lost to foreigners, but we still have to safeguard the dignity of Chinese people. That is the reason why I’m still here, despite already grabbing the belt and Olympic title,” he told CCTV.

在接受中央電視臺(tái)采訪時(shí),鄒市明解釋了為何自己如此渴望勝利:“我們練拳擊的被人看不起,多年來(lái)一直輸給外國(guó)人,可我們要捍衛(wèi)中國(guó)人的尊嚴(yán)。我奪得過(guò)金腰帶,我是奧運(yùn)會(huì)冠軍,這就是為什么我還站在這里。”
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市博一小區(qū)(1支弄)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦