英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

Canyon Bridge創(chuàng)始人周斌在美被控證券欺詐

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年12月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
American prosecutors have charged the founder of a private equity firm with ties to the Chinese state with insider trading related to the firm’s blocked acquisition of Lattice Semiconductor Corp.

美國檢察官起訴了一家與中國國有資本有關(guān)系的私人股本公司的創(chuàng)始人,原因是他涉嫌從事與該公司收購萊迪思半導(dǎo)體(Lattice Semiconductor Corp)有關(guān)的內(nèi)幕交易。這宗收購已被叫停。

Authorities say Benjamin Chow, a Chinese-born US citizen, founder of Canyon Bridge Capital Partners conspired to commit securities fraud by passing on nonpublic information “through in-person meetings, voice messages, and text exchanges” regarding his firm’s potential acquisition of Lattice to a business associate and friend.

美國當(dāng)局表示,美籍華人、Canyon Bridge Capital Partners創(chuàng)始人周斌(Benjamin Chow)串謀實(shí)施證券欺詐,“以個人會面、語音信息和文字交流方式”向他的一名商業(yè)伙伴兼朋友透露了有關(guān)Canyon Bridge可能收購萊迪思半導(dǎo)體的非公開信息。

A February indictment by the US Securities and Exchange Commission named Mr Chow’s associate and friend as Michael Yin, a Chinese hedge fund manager who is facing separate charges of insider trading.

美國證交會(SEC) 2月份遞交的訴狀指出,周斌的這名商業(yè)伙伴兼朋友名叫尹少華(Michael Yin),是一家中國對沖基金的經(jīng)理。尹少華同時還面臨其他的內(nèi)幕交易指控。

Mr Yin made a series of favourable trades in Lattice that resulted in them earning $5m in profits, according to a statement from the Acting United States Attorney for the Southern District of New York and the Federal Bureau of Investigation.

紐約南區(qū)(Southern District of New York)代理聯(lián)邦檢察官和美國聯(lián)邦調(diào)查局(FBI)發(fā)表的一份聲明稱,尹少華對萊迪思半導(dǎo)體進(jìn)行了一連串對自己有利的交易,獲利500萬美元。

Canyon Bridge was started only last year, with direct backing from China Reform Holdings, a state investment fund. It came under fire after an attempted $1.3bn buyout of Lattice, which would have been the largest acquisition of a U.S. microchip company by a Chinese state-backed firm.

Canyon Bridge去年才開始運(yùn)營,得到了國有投資基金中國國新控股(China Reform Holdings)的直接投資。在嘗試以13億美元收購萊迪思半導(dǎo)體后,Canyon Bridge成為眾矢之的。這宗收購原本可能成為中國國資背景企業(yè)對美國芯片公司的最大一宗收購。

In September, President Donald Trump personally blocked the deal over national security concerns, despite more than eight months of lobbying from both Canyon Bridge and Lattice to approve the deal.

今年9月,美國總統(tǒng)唐納德•特朗普(Donald Trump)出于對國家安全的擔(dān)憂,親自叫停了這宗收購,盡管Canyon Bridge和萊迪思半導(dǎo)體雙方均為此交易獲批游說了8個多月。

Canyon Bridge is currently in talks to close a $737 million acquisition of British chipmaker Imagination Technologies Group Plc.

目前,Canyon Bridge正在談判,以敲定7.37億美元收購英國芯片生產(chǎn)商Imagination Technologies Group Plc的交易。

If found guilty on all counts, Mr Chow could face up to 30 years in prison.

如果所有罪名都成立,周斌可能會面臨最高30年的監(jiān)禁。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泉州市紫湖國際英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦