經(jīng)濟合作與發(fā)展組織(OECD)周三表示,全球主要經(jīng)濟體的經(jīng)濟表現(xiàn)正在改善,但仍缺乏足以自我維持的上升勢頭。
In an update to its economic forecasts, the Paris-based international organisation representing advanced economies said that more private sector investment was needed for the expansion to endure, for wages to rise sustainably and for inequalities to be tackled.
這家代表發(fā)達經(jīng)濟體、總部位于巴黎的國際組織在更新后的經(jīng)濟預測中表示,需要更多的私營部門投資,才能讓經(jīng)濟擴張持續(xù)下去、工資實現(xiàn)可持續(xù)增長、不平等問題得到解決。
Although all leading economies are now recording positive growth, Catherine Mann, the OECD’s chief economist, urged governments to “curb your enthusiasm [because] strong and sustained medium-term global growth is not yet secured”.
盡管所有主要經(jīng)濟體如今都錄得正增長,但經(jīng)合組織首席經(jīng)濟學家凱瑟琳•曼(Catherine Mann)敦促各國政府“抑制激情,(因為)強勁且持續(xù)的中期全球增長尚未得到保障”。
The OECD’s economic outlook shows upgrades to the 2017 growth forecasts in China, Russia and Europe excluding the UK with the world outlook also appearing stronger in 2018.
經(jīng)合組織在經(jīng)濟展望中,上調了對中國、俄羅斯和歐洲(除英國外)2017年的增長預測,2018年的全球經(jīng)濟前景似乎也更加強勁。
World growth should rise from a low of 3.1 per cent in 2016, to 3.5 per cent this year and 3.7 per cent in 2018, the OECD forecast, with the US, the eurozone, Brazil and Russia contributing most to the improved global outlook.
經(jīng)合組織預測,全球經(jīng)濟增長將從2016年3.1%的低點,加快至今年的3.5%以及2018年的3.7%,其中美國、歐元區(qū)、巴西、俄羅斯對全球增長前景的改善貢獻最大。
China’s predicted growth rate of 6.8 per cent in 2017 and 6.6 per cent in 2018 has been revised higher by 0.2 percentage points in both years and although India’s growth rate has been revised down, reflecting adjustment to its new goods and services tax, it is likely to remain the fastest growing large economy in the world.
中國在2017年和2018年的預期增速分別達到6.8%和6.6%,分別被上調0.2個百分點。雖然印度的增長率遭到下調(反映根據(jù)該國新的商品及服務稅作出的調整),但印度很可能仍是全球增長最快的大型經(jīng)濟體。
Only the UK, which remains embroiled in Brexit negotiations, has a deteriorating outlook. Responding to the OECD’s forecast that the British economy will be the slowest growing in the Group of Seven in 2018 having been near the top of the league table in 2016, the British Treasury said it was not complacent.
只有深陷退歐談判的英國的前景在日益惡化。根據(jù)經(jīng)合組織的預測,英國經(jīng)濟將成為2018年七國集團(G7)中增長最慢的,盡管該國在2016年時曾在該集團名列前茅。對此,英國財政部的回應是它并未掉以輕心。