英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

中國(guó)央行下調(diào)中間價(jià) 延續(xù)人民幣跌勢(shì)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2017年10月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The renminbi extended its slide on Tuesday after China’s central bank lowered the midpoint around which the currency can trade against the US dollar by the most since January.

人民幣在9月12日延續(xù)跌勢(shì),此前中國(guó)央行以今年1月以來(lái)的最大幅度下調(diào)了人民幣兌美元中間價(jià)。

The decline followed the Chinese currency’s worst day in three months on Monday after the People’s Bank of China on Friday dropped a requirement raising the cost of betting on renminbi depreciation, and scrapped a requirement that banks hold reserves against renminbi deposits held in Hong Kong and other offshore centres.

9月12日人民幣走低之前,9月9日中國(guó)人民銀行(PBoC)取消了一項(xiàng)要求,該要求意在提升押注人民幣貶值的成本,并不再執(zhí)行針對(duì)各銀行在香港等離岸中心的人民幣存款的準(zhǔn)備金要求。隨后,人民幣在9月11日經(jīng)歷了三個(gè)月來(lái)最糟糕的一天。

On Tuesday, the PBoC set the daily fix — the midpoint around which the renminbi can trade 2 per cent in either direction against the dollar — at Rmb6.5277, which was 0.4 per cent softer than the previous day and the most significant weakening since January 9.

9月12日,中國(guó)央行將人民幣每日中間價(jià)——人民幣兌美元匯率可圍繞此中間價(jià)上下波動(dòng)2%——設(shè)定為1美元兌6.5277元人民幣,較9月11日下降了0.4%,這是自今年1月9日以來(lái)的最大下調(diào)幅度。

That prompted the onshore exchange rate for the renminbi to weaken as much as 0.3 per cent to Rmb6.548 against the dollar, bringing it down a cumulative 1.7 per cent from Friday’s peak.

這促使人民幣在岸匯率下降了0.3%,至1美元兌6.548元人民幣,相比9月9日的峰值累計(jì)下降1.7%。

The offshore rate, which is not bound by the PBoC band, eased as much as 0.2 per cent to Rmb6.5518 per dollar.

不受中國(guó)央行干預(yù)的人民幣離岸匯率下降0.2%,至1美元兌6.5518元人民幣。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思遂寧市小北街108號(hào)小區(qū)(小北街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦