英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

調(diào)查:平板電腦成英國小學(xué)生開學(xué)標(biāo)配

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年09月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
又到一年開學(xué)季,裝在英國小學(xué)生背包里的不再是文具盒,而是新的平板電腦。他們喜歡上學(xué)路上聽音樂,用社交媒體和朋友聯(lián)系,但唯一不變的是開學(xué)時(shí)的激動(dòng)心情。
調(diào)查:平板電腦成英國小學(xué)生開學(xué)標(biāo)配

Pupils returning to school are now more likely to get a new tablet device than pencil case, a study has found.

調(diào)查發(fā)現(xiàn),如今的小學(xué)生返校時(shí)更可能攜帶新的平板電腦而非文具盒。

Researchers found that 55 percent of children are given a new iPad or similar device as they head back to school, compared to only 46 percent who get a new pencil case.

研究人員發(fā)現(xiàn),55%的學(xué)生在返校的時(shí)候會(huì)得到新的平板電腦或類似設(shè)備,而只有46%的學(xué)生會(huì)得到新的文具盒。

It also emerged fewer kids walk to school now, dropping from 81 percent in their parents' schooldays to just 63 percent now, with a third of kids preferring to use a scooter to make it to the school gates.

現(xiàn)在孩子們也很少步行去上學(xué)了,在他們父母的那個(gè)年代81%的人步行上學(xué),而現(xiàn)在只有63%,三分之一的孩子更喜歡騎滑板車去上學(xué)。

And almost one in three children now listen to music on the way to school instead of chatting with friends as their parents used to.

將近三分之一的學(xué)生現(xiàn)在喜歡在上學(xué)的路上聽音樂,而不是像他們父母小時(shí)候那樣和朋友聊著天去學(xué)校。

Kids are also ten times less likely to have a tuck shop selling sweets compared to their own parents' schooldays.

現(xiàn)在為小孩開的售賣糖果的小賣部也只有上一代人小時(shí)候的十分之一。

While just six percent of schools still offer a shop with sugary snacks, 63 percent of parents admitted their old school had a tuck shop stuffed with treats.

如今只有6%的學(xué)校里還設(shè)立售賣零食的小賣部,63%的家長(zhǎng)說他們過去的學(xué)校里有擺滿零食的小賣部。

Instead, three quarters of modern schools have a healthy lunch-box policy, usually banning nuts and many insisting on low-sugar packed lunch.

然而,75%的現(xiàn)代學(xué)校都在實(shí)行健康午餐政策,禁止學(xué)生吃堅(jiān)果,很多學(xué)校堅(jiān)持供應(yīng)低糖盒裝午餐。

The poll for parenting site ChannelMum.com also revealed kids are more connected to their pals than in the past.

育兒網(wǎng)站ChannelMum.com的投票也顯示,與過去的孩子相比,現(xiàn)在的孩子和朋友的聯(lián)系更密切。

Founder Siobhan Freegard said: 'Back to school is a sign of the times, becoming more hi-tech each year.

創(chuàng)辦人西沃恩•弗里加德說:“返校日能反映時(shí)代的特征,返校日的科技含量一年比一年高。”

'From uniforms to devices in lessons to after-school routines, parents, pupils and schools are using the best of the modern world to make learning fun and enjoyable.

“從校服到學(xué)習(xí)工具再到課后活動(dòng),家長(zhǎng)、學(xué)生還有學(xué)校都在運(yùn)用現(xiàn)代最好的工具讓學(xué)習(xí)變得有趣、快樂。”

'But while the fashions and food may change but the one thing that doesn't change about Back to School is the excitement.

“雖然時(shí)尚和食物都會(huì)改變,但是只有開學(xué)返校帶來的激動(dòng)心情是不會(huì)變的。”

'Six weeks is a long break and kids are looking forward to going back - with many parents feeling the same way too!'

“六個(gè)星期是個(gè)長(zhǎng)假,孩子們都希望回到學(xué)校,很多家長(zhǎng)們也想讓孩子們快點(diǎn)開學(xué)。”

It also emerged 68 percent of parents said they rushed back to school to catch up with friends they hadn't seen for the six-week break compared to 23 percent now.

68%的家長(zhǎng)都說自己曾經(jīng)急著想開學(xué)去見分開六周的朋友們,然而現(xiàn)在只有23%的孩子這樣。

This is because modern kids check-in daily with friends through the holidays on social media, so already know what their schoolmates have been up to.

這是因?yàn)楹⒆觽冊(cè)诩倨诿刻於伎梢栽谏缃幻襟w上和朋友聊天,所以他們?cè)缇椭滥切┡笥衙刻於几墒裁戳恕?/p>

Uniforms are another big area of change. One third of parents wore hand-me down togs, just 14 percent of modern children make do with second-hand uniforms.

校服方面也發(fā)生了變化。三分之一的家長(zhǎng)過去都會(huì)穿別人穿過的衣服,而現(xiàn)在只有14%的孩子會(huì)將就穿二手的校服。

Instead, 68 percent are now kitted out with the latest hi-tech, Teflon coated uniforms from supermarkets ranges.

如今68%的孩子的行頭都是超市買的最新高科技鐵氟龍校服。

To finish off the school-ready look, one in five girls now don trendy outsize JoJo Bows, compared to 77 percent of mums who preferred 'scrunchie' hairbands.

為了打造新學(xué)期的返校造型,現(xiàn)在20%的女孩子都會(huì)戴超大號(hào)的JoJo Bows時(shí)髦發(fā)帶,而77%的母親在小時(shí)候更喜歡簡(jiǎn)單的發(fā)圈。

The post-school routine has also changed radically, with more than half of parents having a regular bedtime story, while a third of modern children watch daily family vlogs on YouTube like The Ingham Family now instead.

孩子們放學(xué)后的活動(dòng)也與過去徹底不同了。他們的家長(zhǎng)小時(shí)候有超過一半的人都會(huì)聽睡前故事,而現(xiàn)在三分之一的孩子會(huì)在YouTube視頻網(wǎng)站上看《英厄姆一家》這樣的每日家庭視頻博客。

But the survey of 1,097 mums and dads revealed some schooldays things have stayed the same.

然而這個(gè)涉及1097名家長(zhǎng)的調(diào)查顯示,關(guān)于上學(xué),有些事情始終沒有改變。

Four in five kids say they are 'excited' to going back to school - the same as in their parent's day.

80%的孩子對(duì)開學(xué)返校都感到“很興奮”,這和他們家長(zhǎng)小時(shí)候的感覺一樣。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淮安市金樽國際浦東花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦