英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

女孩為夢想而努力

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年08月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Girls at a training course offered by the "Care for Girls" program in Qingjian county, Shaanxi province, talked about their pursuit of dreams despite living in unfavorable conditions.

在陜西省清澗縣一群女孩正參加“關(guān)愛女孩”項(xiàng)目提供的訓(xùn)練課程,她們談到了自己在艱苦條件下仍堅(jiān)持夢想的經(jīng)歷。

Initiated by the National Health and Family Planning commission in 2013, the program helps girls in underdeveloped regions to build their self-esteem and self-confidence.

在2013年國家衛(wèi)生和計(jì)劃生育委員會最先發(fā)起了這個計(jì)劃項(xiàng)目,這個計(jì)劃幫助了許多貧困地區(qū)的女孩們建立自尊和自信。

Xi Peiyao, 12, who attended the training course, said her dream is to be a teacher.

席佩瑤(音譯),12歲,參與這個訓(xùn)練課程,她說到自己的夢想是做名老師。

"I want to be a teacher teaching Chinese because I like Chinese and writing," Xi said. "By teaching I can not only share knowledge with my students, but also keep learning new things from new versions of textbooks."

“我想做一名教中文的老師,因?yàn)槲液芟矚g中文和寫作”,她說,“通過教學(xué)我不僅能夠和我的學(xué)生們分享知識,而且還能從新版教科書中學(xué)到新的知識。”

She is living with her mother in a room that has no bathroom and costs 300 yuan ($48) a month to rent. Merit certificates she received from school are displayed on the wall. Yan Lingling, Xi's mother, said she is proud of her daughter.

她跟母親一起住在一個沒有浴室的房間里,每月房租費(fèi)330元。她家墻上掛著她從學(xué)校獲得的獎狀。她的母親嚴(yán)玲玲談到自己為女兒感到驕傲。

According to the family planning policy, couples in which both the husband and wife have rural residential permits can have another child if their first is a daughter. Yan said she isn't planning on adding to the family because she wants to give her daughter the best she has.

根據(jù)計(jì)劃生育政策,一對擁有農(nóng)村戶口的夫婦如果第一胎是個女孩的可以多生育一個孩子。嚴(yán)母說自己不打算在多生育個孩子,因?yàn)樗氚炎约鹤詈玫牧艚o女兒。

"My husband is away most of the time, working in construction sites and making no more than 30,000 yuan ($4,840) a year. I work as an hourly worker sometimes. The rent of our apartment is expensive. One more child means one more burden," Yan said.

“我的丈夫大部分時(shí)間都不在家,他在建筑工地工作,每年的收入有3萬元左右,而我有時(shí)候做點(diǎn)零時(shí)工。公寓的房租太貴了,多一個孩子意味著更多的負(fù)擔(dān)。”她這樣說到。

"My husband's parents, who live in the village, have been pressuring us to have a son to pass on his family name. But my daughter is also our blood."

“我丈夫的父母住在鄉(xiāng)下,他們也催促我們趕緊要個兒子傳宗接代,但是女兒也一樣是我們的骨血。”

Speaking about how she plans to achieve her dream of becoming a teacher, Xi said: "I will not give up on my dream easily, though I know it may be difficult. When something becomes difficult, it only makes me want to try harder."

當(dāng)談及她如何實(shí)現(xiàn)自己成為教師的計(jì)劃時(shí),小席說:“我不會輕易放棄自己的夢想的,盡管我知道要實(shí)現(xiàn)目標(biāo)很困難。當(dāng)事情變的困難,那只會讓我更想努力試試。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市華都豪庭(公寓)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦