近日,一對新婚夫妻邀請他們的好友一起拍攝“三人婚紗照”,沒想到這張婚紗照居然火了。
It started out simply enough: When Brittney and Kody Frysinger got engaged, they asked photographer Lindsey Berger if she could re-create a photo Brittney had seen on Pinterest. The couple posed with Kody’s best friend, Mitch Jolliff, and made a clever visual pun of his third-wheel status. Berger Photoshopped “I” onto Brittney’s boot, “Do” onto Kody’s, and “N’T” onto Mitch’s.
事情的開頭很簡單:布里特妮和科迪•福萊辛格訂婚后,問攝影師琳賽•伯杰是否可以重現(xiàn)布里特妮在國外照片分享網(wǎng)站拼趣上看到的一張照片。福萊辛格夫婦和科迪的鐵哥們米奇•喬利夫一同擺造型,巧妙地用視覺雙關(guān)來展示米奇的“第三者”身份。伯杰分別在布里特妮、科迪和米奇的靴子上P上了I、Do、N’T(I Do表示“我愿意”,而米奇鞋底的N’T表示“我不愿意”)。
“We’ve been friends for seven years now, since we were in high school,” Kody tells Yahoo about his bond with Mitch. “Every single day, we’re in touch or with each other. Always together, always doing stuff together.”
科迪向雅虎記者描述了他和米奇的關(guān)系,“我們相識于高中,如今已是七年的摯友。每天我們都會通話發(fā)信息或者見面。我們總待在一起,在一起做各種事情。”
In addition to meeting Mitch in high school, Kody also started dating Brittney while they were in high school — it’s safe to say the trio have spent a lot of time together, since Kody and Brittney both liked the idea of highlighting that time shared in their engagement photos; Mitch, not so much.
高中時,科迪不僅和米奇相識,還開始與布里特妮約會——科迪和布里特妮都很喜歡在他們的訂婚照中突出三人共度的時光這一想法,因此我們可以肯定,他們?nèi)艘黄鸲冗^了很多時光。但是米奇對這個想法卻并不那么贊同。
“At first, I was not a big fan of it,” Mitch tells Yahoo. “They actually had to persuade me quite a bit to take the pictures. I’m not a big picture taker.”
“一開始,我不太認(rèn)同這個主意。”米奇告訴雅虎記者,“事實上,他們勸了我很久,我才答應(yīng)和他們拍照。我并不是特別喜歡拍照。”
But the results were so good that during their wedding, the photographer was inspired to shoot a follow-up: Brittney’s boots say, “I won,” while Mitch’s say, “Shut up.”
但是婚紗照的效果很好,攝影師受此啟發(fā),在婚禮時拍了一個“續(xù)集”。照片里布里特妮的鞋子上寫著“我贏了”,而米奇的鞋子上則是“閉嘴”。
“It was magic. It was perfect,” Berger tells Yahoo about the photos. Still, as a photographer in the small town of Forest, Ohio, she did not expect her post to go viral. She posted it, took a nap, and woke up to 300 shares. “All of a sudden it just kept doubling and quadrupling. In about six hours, it was up to 16,000 shares, and it exploded.” As of publication, the post has more than 138,000 shares, 103,000 likes, and 37,000 comments.
伯杰是俄亥俄州福利斯特一個小鎮(zhèn)上的攝影師,她沒想到自己上傳的照片竟然會被瘋傳。她當(dāng)時將照片上傳后,小睡了一會兒,醒來發(fā)現(xiàn)已有300轉(zhuǎn)發(fā)量。“真是太神奇,太完美了。”她告訴雅虎記者,“突然間照片的轉(zhuǎn)發(fā)量開始不停地翻倍。短短六小時,轉(zhuǎn)發(fā)量已達(dá)1.6萬,并且在持續(xù)猛增。”截至本文發(fā)布之時,照片轉(zhuǎn)發(fā)量已超13.8萬,點贊數(shù)和評論數(shù)也分別達(dá)10.3萬和3.7萬。
“I think it’s so relatable,” Brittney says of the image. “Everybody has that friend who third-wheels with you, who’s always there.”
關(guān)于照片,布里特妮說:“我覺得這種照片很容易引起大家的共鳴,每個人都有像‘第三者’一樣的朋友,他總和你們在一起。”
Many of the comments being left on the post are from couples planning their own weddings and tagging their third-wheel friends with half-joking requests for similar shoots. But Berger doesn’t think that just anyone can pose for this kind of photo.
照片下的許多評論都來自正在籌備婚禮的情侶,他們還專門提醒“第三者”朋友看,并半開玩笑地要求拍同樣的照片。但是伯杰認(rèn)為不是所有人都可以拍這樣的照片。
“[The photographer] absolutely needs to know who they’re working with and make them feel as comfortable as possible,” she says. “They have to 100 percent nail the picture, or it’s not going have the same effect. Whoever that best friend is, they are the star of the show. They have to be as authentic as possible.”
“攝影師絕對需要知道自己是給誰拍照,并且盡可能使他們感覺舒服。”她說道,“而拍照的人也得百分百地配合拍攝,否則就無法達(dá)到同樣的效果。不管參加拍攝的摯友是誰,新人才是照片的焦點,拍攝的時候要盡可能真實一些。”
The newlyweds, along with Mitch and his girlfriend, Bree, have all been on a group text since the picture was posted, marveling at their sudden Internet fame. The Frysingers are enjoying the attention from afar while they’re on their honeymoon, and Berger is getting requests to photograph weddings as far away as Australia. Meanwhile, Mitch thinks he has some time to think about how his buddy will pay him back one day.
自從照片被上傳后,福萊辛格夫婦和米奇、米奇女友布里都在同一個聊天群里驚嘆他們在網(wǎng)上的突然走紅。福萊辛格夫婦一邊度蜜月一邊享受著來自遠(yuǎn)方的關(guān)注,而伯杰也收到了許多要她前去拍攝婚紗照的邀請,甚至還有澳大利亞的夫婦請她去拍照。與此同時,米奇覺得他也得想想好兄弟以后該怎么報答自己。
“I’m sure when my girlfriend and I get married, he owes me some favors in photo shoots,” he says. “In good time.”
“等我和我女朋友結(jié)婚的時候,科迪肯定得把這個拍照的人情給還了,” 米奇說,“等著吧。”