美國(guó)咨詢公司榮鼎集團(tuán)的研究報(bào)告顯示,2016年中國(guó)企業(yè)在美投資達(dá)到了創(chuàng)紀(jì)錄的456億美元,是2015年的三倍。
Although merger and acquisition remain theprimary Chinese investment in the US, greenfieldinvestment is continuing fast expansion, the reportsaid.
報(bào)告稱,盡管并購(gòu)依然是中國(guó)對(duì)美投資的主要方式,但綠地投資正繼續(xù)快速擴(kuò)張。
"In contrast to the dominance of fossil fuel investments before 2013, more than 90% ofChinese FDI (foreign direct investment) in 2016 was targeting US services and advancedmanufacturing sectors," it said.
報(bào)告稱,2016年90%以上的中國(guó)對(duì)外直接投資(FDI)進(jìn)入了美國(guó)的服務(wù)業(yè)和高端制造業(yè)。這與2013年前的情況形成鮮明對(duì)比,當(dāng)時(shí)FDI主要流向化石燃料領(lǐng)域。
Real estate and hospitality, information and communications technology, entertainment, andfinancial services continued to attract the interest of Chinese investors.
具體而言,房地產(chǎn)和酒店、信息和通信技術(shù)、娛樂(lè)、金融服務(wù)繼續(xù)吸引中國(guó)投資者的興趣。
The report expected China's direct investment in the US to continue experiencing growth in2017, but political realties pose major downside risk to it.
報(bào)告預(yù)計(jì),2017年中國(guó)對(duì)美直接投資將繼續(xù)增長(zhǎng),但政治現(xiàn)實(shí)對(duì)其構(gòu)成重大的下行風(fēng)險(xiǎn)。
Other factors, such as stable U.S. economic outlook and the appreciation of U.S. dollar, alsoplayed a role in boosting Chinese investment.
其他因素,比如穩(wěn)定的美國(guó)經(jīng)濟(jì)前景和美元升值,也起到了促進(jìn)中國(guó)投資的作用。
US president-elect Donald Trump's cabinet appointments suggest a more confrontationalapproach to trade and investment policy toward China, it said.
報(bào)告指出,美國(guó)候任總統(tǒng)唐納德·特朗普的內(nèi)閣成員任命預(yù)示著美國(guó)在對(duì)華貿(mào)易和投資政策上可能將采取更具對(duì)抗性的方式。