英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

杜特爾特明年將訪問俄羅斯

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年12月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The Philippines plans to forge new ties and trade deals with Russia, in the latest blow to US strategic supremacy in the archipelago at the heart of Asia’s disputed seas.

菲律賓計(jì)劃與俄羅斯建立新的關(guān)系并達(dá)成貿(mào)易協(xié)議,此舉對(duì)美國在菲的戰(zhàn)略霸權(quán)構(gòu)成了最新的打擊。菲律賓是一個(gè)群島國家,位于亞洲爭議海域的核心地帶。

President Rodrigo Duterte is expected to visit Moscow early next year — at Russian president Vladimir Putin’s invitation — to hold talks on a range of agreements from weapons to communications, Perfecto Yasay Jr, the Philippine foreign minister, said. It is the next phase of a foreign policy tilt that has already seen Manila clash with Washington and draw closer to Beijing.

菲律賓外長小佩費(fèi)克托•亞賽(Perfecto Yasay Jr.)表示,預(yù)計(jì)菲總統(tǒng)羅德里戈•杜特爾特(Rodrigo Duterte)將應(yīng)俄羅斯總統(tǒng)弗拉基米爾•普京(Vladimir Putin)邀請(qǐng)于明年初訪問莫斯科,雙方將就從武器到通信的一系列協(xié)議舉行會(huì)談。菲律賓的外交政策轉(zhuǎn)向由此進(jìn)入新的階段。此前,菲已與華盛頓方面發(fā)生沖突并向北京方面靠攏。

Manila wants to keep its 1951 security treaty and wider relations with the US, according to Mr Yasay. But Mr Duterte’s six-month-old government is also seeking closer ties with Russia under its “independent foreign policy” — and might find those even easier to build if Donald Trump’s incoming US administration eases hostilities with the Kremlin.

亞賽表示,菲方希望維系1951年菲與美國簽署的安全條約以及與美國的更廣泛關(guān)系。但杜特爾特領(lǐng)導(dǎo)的、已執(zhí)政6個(gè)月的政府還尋求依據(jù)其“獨(dú)立外交政策”與俄建立更緊密關(guān)系——如果唐納德•特朗普(Donald Trump)領(lǐng)導(dǎo)的美國新政府緩解美俄之間的敵意,那么菲俄之間的這種關(guān)系可能會(huì)更加容易建立。

“Because of [our] special relationship with the United States we were not able to really pursue that kind of warm and mutually beneficial relationship with Russia,” said Mr Yasay, who has just visited Moscow to pave the way for Mr Duterte’s trip. “Now, it’s changing.”

亞賽表示:“由于(我們)與美國的特殊關(guān)系,我們過去其實(shí)無法尋求與俄建立那種友好互惠的關(guān)系。”剛剛訪問了莫斯科、意在為杜特爾特俄羅斯之行鋪路的亞賽稱:“如今,情況正在發(fā)生變化。”

The presidential trip to Moscow will probably take place in April or May, Mr Yasay told the Financial Times in an interview. The Philippines wants to raise its exports of agricultural products and tap Russian investment and technology in areas such as mining, oil exploration and communications, possibly including surveillance, the minister said.

亞賽在接受英國《金融時(shí)報(bào)》采訪時(shí)表示,杜特爾特很可能會(huì)于明年4月或5月訪問莫斯科。他說,菲希望擴(kuò)大其農(nóng)產(chǎn)品出口,并尋求利用俄在礦業(yè)、石油勘探和通信(可能包括監(jiān)控)等領(lǐng)域的投資和技術(shù)。

Manila, he said, was also exploring whether it could buy a batch of assault rifles from Moscow — 26,000 according to media reports — for its police force. A planned sale from the US was reportedly held up because of concerns about Mr Duterte’s bloody war on drugs.

他表示,菲方還在探索能否從俄采購一批突擊步槍——據(jù)媒體報(bào)道為2.6萬支——配備菲警察部隊(duì)。據(jù)報(bào)道,由于美方對(duì)杜特爾特血腥的反毒戰(zhàn)爭感到擔(dān)憂,從美國采購槍支的計(jì)劃遭到擱置。

“A difficulty like this with the United States opens up opportunities with other countries,” Mr Yasay said, underscoring the Philippines’ diplomatic outreach under Mr Duterte. “Not only with Russia — with China, even with Israel, even with Japan. This is what we are exploring.”

亞賽針對(duì)菲在杜特爾特領(lǐng)導(dǎo)下的外交擴(kuò)張強(qiáng)調(diào)道:“類似這種與美國之間的麻煩為與其他國家加深關(guān)系創(chuàng)造了機(jī)會(huì),不僅僅是與俄羅斯,還包括與中國,甚至與以色列和日本。我們正在探討這件事。”

Mr Yasay, who has known Mr Duterte since they shared YMCA accommodation together as law students, played down the idea that the Philippines would wave “bye-bye America”, as Mr Duterte recently put it. He said Manila had no plans to agree military treaties with any other country, adding that it would also like to strengthen its relationship with the US.

亞賽與杜特爾特早年學(xué)習(xí)法律時(shí)曾同住基督教青年會(huì)(YMCA)的一個(gè)寢室,二人就是在那時(shí)相識(shí)的。亞賽淡化了杜特爾特最近有關(guān)菲將與“美國分道揚(yáng)鑣”的說法。他表示菲方不打算與任何其他國家達(dá)成軍事條約,并稱菲還希望加強(qiáng)與美國的關(guān)系。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市群升國際E區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦