英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

11月份中國(guó)新建住宅價(jià)格上漲放緩

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年12月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Accelerating price growth for new housing in cities across China lost more steam in November amid a flurry of purchasing curbs in major cities, though price gains from a year earlier remained comfortably in double-digit territory.

11月份,由于大中城市實(shí)施了一波限購(gòu)措施,中國(guó)全國(guó)城市新建住宅價(jià)格加速上漲的趨勢(shì)失去了更多動(dòng)力,盡管價(jià)格同比漲幅仍輕松維持在兩位數(shù)的水平。

The average price for new residential housing rose 12.6 per cent in November year on year, according to a weighted average from Reuters based on data for 70 major cities published by the National Bureau of Statistics. That is up just 0.3 percentage points from October, whereas previous months had frequently seen jumps of 1 or 2 percentage points at a time.

路透社(Reuters)以中國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局發(fā)布的70個(gè)大中城市的數(shù)據(jù)為基礎(chǔ),計(jì)算得出的加權(quán)平均值顯示,新建住宅均價(jià)同比上漲12.6%,漲幅較10月份僅高了0.3個(gè)百分點(diǎn),而前幾個(gè)月經(jīng)常一下子出現(xiàn)一兩個(gè)百分點(diǎn)的躍升。

In month-on-month terms prices rose only 0.6 per cent nationwide, the first time growth fell below one percentage point in three months and well down from a peak of 2.1 per cent in September.

全國(guó)而言,價(jià)格環(huán)比漲幅僅為0.6%,是三個(gè)月來漲幅首次低于1%,比9月份2.1%的漲幅高點(diǎn)也低了不少。

Countrywide, month-on-month prices rose in 59 out of 70 cities last month – down from 62 – were unchanged in four and fell in eleven. Cities where prices fell from the previous month included Shenzhen (down 0.3 per cent), Hangzhou (down 0.4 per cent) and Xiamen (down 0.2 per cent).

上月,在全國(guó)70個(gè)大中城市中,新建商品住宅價(jià)格環(huán)比上漲的有55個(gè),價(jià)格持平的有4個(gè),價(jià)格下跌的有11個(gè)。環(huán)比下跌的城市包括深圳(下跌0.3%)、杭州(下跌0.4%)和廈門(下跌0.2%)。

But in year-on-year terms Xiamen prices grew at the second-fastest rate of 43.9 per cent, outdone only by Hefei, capital of Anhui province, which grew 47.6 per cent. Annualised prices once again rose in 65 cities and fell in five, suggesting that while the cost of housing may not be escalating as quickly as before, it remains widespread and relatively resilient.

但同比而言,廈門漲幅為43.9%,排在第二位,僅落后于安徽省會(huì)合肥,后者為47.6%。65個(gè)城市同比上漲,5個(gè)城市同比下跌,這表明雖然房?jī)r(jià)可能不會(huì)像以前一樣迅速攀升,但上漲仍然具有普遍性而且較有韌性。

The slower acceleration also tracks with trends in real estate investment, which felt a (slight) bite from property purchasing curbs in top-tier cities last month as nation-wide sales also decelerated in both volume and value terms.

漲幅放慢也與房地產(chǎn)投資變化趨勢(shì)吻合。上月,一二線城市的限購(gòu)措施對(duì)房地產(chǎn)投資造成了(些許)沖擊,全國(guó)范圍內(nèi)的房產(chǎn)成交量和成交金額的增速也有所減緩。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常德市鑫沙茗苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦