請看相關(guān)報(bào)道:
Chinese top legislature is deliberating a draft law that will regulate and facilitate e-commerce in the country.
全國人大常委會(huì)正在審議規(guī)范和促進(jìn)我國電商發(fā)展的法律草案。
The draft law will facilitate e-commerce growth, help maintain market order and protect consumer rights.
該草案將促進(jìn)電商發(fā)展,協(xié)助維護(hù)市場秩序,保護(hù)消費(fèi)者權(quán)益。
中國是全球最大的電子商務(wù)市場(the world's largest e-commerce market),電子商務(wù)立法(e-commerce legislation),旨在解決電子商務(wù)發(fā)展中的突出矛盾和問題,建立開放、共享、誠信、安全的電子商務(wù)發(fā)展環(huán)境。
以下為電商法草案中的一些要點(diǎn):
電子支付 electronic payment
草案規(guī)定,電子支付服務(wù)提供者提供的服務(wù)不符合國家有關(guān)金融信息安全管理要求,造成電子支付服務(wù)接受者損失的,應(yīng)當(dāng)承擔(dān)返還資金、補(bǔ)充差額、賠償應(yīng)償利息損失的責(zé)任。
個(gè)人信息泄露 personal information leak
草案明確,“個(gè)人信息”是指電子商務(wù)經(jīng)營主體在電子商務(wù)活動(dòng)中收集的姓名、身份證號(hào)碼、住址、聯(lián)系方式、位置信息、銀行卡信息、交易記錄、支付記錄、快遞物流記錄等能夠單獨(dú)或者與其他信息結(jié)合識(shí)別特定用戶的信息。
草案要求,電商經(jīng)營主體應(yīng)當(dāng)建立健全內(nèi)部控制制度和技術(shù)管理措施,防止信息泄露、丟失、損毀,確保電子商務(wù)數(shù)據(jù)信息安全。在發(fā)生或者可能發(fā)生用戶個(gè)人信息泄露、丟失、毀損時(shí),電子商務(wù)經(jīng)營主體應(yīng)當(dāng)立即采取補(bǔ)救措施,及時(shí)告知用戶,并向有關(guān)部門報(bào)告。
信用評(píng)價(jià) feedback
草案規(guī)定,從事電子商務(wù)活動(dòng),不得實(shí)施損害電子商務(wù)信用評(píng)價(jià)的行為。
草案還具體列出了六類損害電子商務(wù)信用評(píng)價(jià)的行為,包括:以虛構(gòu)交易、刪除不利評(píng)價(jià)、有償或者以其他條件換取有利評(píng)價(jià)等形式,為自己或者他人提升商業(yè)信譽(yù);違背事實(shí)的惡意評(píng)價(jià)損害他人商業(yè)信譽(yù);騷擾或者威脅交易對方,迫使其違背意愿作出、修改、刪除商品或者服務(wù)評(píng)價(jià);篡改或者選擇性披露電子商務(wù)經(jīng)營主體的信用評(píng)價(jià)記錄;發(fā)布不實(shí)信用評(píng)價(jià)信息等。
權(quán)益保障 protection of consumer interests
草案提出,商品生產(chǎn)者、銷售者應(yīng)當(dāng)對其提供的商品質(zhì)量負(fù)責(zé),服務(wù)提供者應(yīng)當(dāng)對其提供的服務(wù)質(zhì)量負(fù)責(zé)。消費(fèi)者通過電子商務(wù)第三方平臺(tái)購買商品或者接受服務(wù),其合法權(quán)益受到損害的,可以向商品生產(chǎn)者、銷售者或者服務(wù)提供者要求賠償。
跨境電商 cross-border e-commerce
草案規(guī)定,國家鼓勵(lì)促進(jìn)跨境電子商務(wù)的發(fā)展;推動(dòng)建立適應(yīng)跨境電子商務(wù)活動(dòng)需要的監(jiān)督管理體系,提高通關(guān)效率,保障貿(mào)易安全,促進(jìn)貿(mào)易便利化;推進(jìn)跨境電子商務(wù)活動(dòng)通關(guān)、稅收、檢驗(yàn)檢疫等環(huán)節(jié)的電子化;推動(dòng)建立國家之間跨境電子商務(wù)交流合作等。