法國工業(yè)部長克里斯托夫•西呂格(Christophe Sirugue)表示,歐洲準(zhǔn)備回?fù)籼萍{德•特朗普(Donald Trump)政府的經(jīng)濟(jì)保護(hù)主義,擬采取的政策將類似于用來打擊中國反競爭行為的政策。
Christophe Sirugue said Europe cannot be simply a “spectator” if Mr Trump follows through on his campaign promises, which include plans to tear up global trade deals and impose punitive tariffs and higher barriers to trade.
西呂格稱,如果特朗普履行其競選諾言,包括打算撕毀全球貿(mào)易協(xié)定、開征懲罰性關(guān)稅和設(shè)立更高的貿(mào)易壁壘,那么歐洲不能只作一個“旁觀者”。
“If he adopts the protectionism that he promised during the campaign, Europe would need to react to that . . . [We would need to] invent tools to react,” he said in an interview with the Financial Times.
“如果他采取他在競選期間承諾的保護(hù)主義,歐洲有必要作出回應(yīng)……(我們需要)發(fā)明一些反制手段,”他在接受英國《金融時報(bào)》采訪時表示。
Mr Sirugue said the continent could employ similar fiscal and legislative tools as those used to fight against Chinese practices that are deemed anti-competitive, for example those used to combat dumping in the steel industry.
歐洲采取過一些財(cái)政和立法手段來回?fù)糁袊切┍徽J(rèn)為具有反競爭性質(zhì)的行為,例如用來打擊鋼鐵業(yè)傾銷行為的手段。西呂格表示,歐洲可采取與之類似的手段來反制美國。
“How did we react to the Chinese? We did not close our borders. We did not say that protectionism was the response of Europe. We invented a tool that allows us to confront unfair practices abroad,” he said.
“我們過去是如何反制中國人的?我們沒有關(guān)閉我們的邊境。我們沒有說保護(hù)主義是歐洲的對策。我們發(fā)明了一種讓我們能夠應(yīng)對海外不公平做法的手段,”他表示。
“There are fiscal tools, there are regulatory tools, there is a whole pallet of reforms that could be put in place [against the US].”
“我們有財(cái)政手段,有監(jiān)管手段,有一整套可用來(反制美國的)改革措施。”
Mr Trump has focused his protectionist rhetoric on Asia and Mexico, threatening to impose a 45 per cent tariffs on goods from China and a similar 35 per cent levy on products imported from Mexico.
特朗普的保護(hù)主義言論一直針對的是亞洲和墨西哥,他揚(yáng)言要對進(jìn)口自中國的貨物征收稅率為45%的關(guān)稅,對進(jìn)口自墨西哥的產(chǎn)品征收類似的、稅率為35%的關(guān)稅。
But there are concerns that this could have a ripple effect on Europe, or that his sights could be turned on Europe next.
但有人擔(dān)心,這可能會對歐洲產(chǎn)生附帶沖擊,或者特朗普接下來可能會把目光對準(zhǔn)歐洲。