China’s biggest listed winemaker is preparing to ramp up imports from Spain, France and other European countries amid expectations that wine consumption in the world’s second-largest economy will continue to grow at a blistering pace.
中國(guó)最大的上市葡萄酒釀造商正在準(zhǔn)備從西班牙、法國(guó)和其他歐洲國(guó)家增加進(jìn)口。目前各方預(yù)計(jì)世界第二大經(jīng)濟(jì)體的葡萄酒消費(fèi)量將繼續(xù)快速增長(zhǎng)。
Changyu Pioneer, the listed wine and spirits group whose Chinese vineyards cover more acres than all of Burgundy, already owns two wineries in France and last year bought a bodega in Spain.
張?jiān)?Changyu Pioneer)是一家上市的葡萄酒和烈酒集團(tuán),其在中國(guó)的葡萄園占地面積超過法國(guó)勃艮第的所有葡萄園。該集團(tuán)已在法國(guó)擁有兩家葡萄酒廠,去年還收購(gòu)了西班牙的一家酒廠。
It ships some 3m bottles a year from its Spanish property and 1m from France — but aims to increase annual imports from its European wineries to 20m bottles over the next three to five years.
該公司每年從西班牙酒廠裝運(yùn)約300萬瓶葡萄酒,從法國(guó)酒廠裝運(yùn)100萬瓶,但目標(biāo)是在未來三到五年把每年從歐洲進(jìn)口的葡萄酒數(shù)量提高到2000萬瓶。
Changyu’s business plan also foresees the acquisition of two wineries in the Bordeaux region — one on the left bank and one on the right bank of the Gironde. The expansion drive comes amid expectations that Beijing will eventually change labelling restrictions in a way that incentivises imports from Chinese-owned wineries abroad.
張?jiān)5臉I(yè)務(wù)計(jì)劃還預(yù)計(jì)在波爾多地區(qū)收購(gòu)兩家葡萄酒廠,一家位于吉倫特河口(Gironde estuary)左岸,另一家位于右岸。這一擴(kuò)張努力的背景是,外界預(yù)計(jì)北京方面將最終改革標(biāo)簽限制,以激勵(lì)從海外的中資葡萄酒廠進(jìn)口。
“Right now, China is the fifth largest wine consumer in the world,” Sun Jian, the deputy general manager at Changyu, said during a visit to Spain. “We believe in the future it will be the number one.
“目前,中國(guó)是世界第五大葡萄酒消費(fèi)國(guó),”張?jiān)8笨偨?jīng)理孫健在訪問西班牙時(shí)表示。“我們相信未來它將是最大消費(fèi)國(guó)。
“There are currently only 38m wine drinkers in China. We think that number will rise at least tenfold.”
“目前中國(guó)只有3800萬葡萄酒飲用者。我們認(rèn)為這個(gè)數(shù)字會(huì)上升至少十倍。”
Mr Sun predicted that production of Marqués del Atrio, the Spanish winemaker bought by Changyu last year, would double over the coming five years — with much of the additional output destined for China.
孫健預(yù)測(cè),張?jiān)Hツ晔召?gòu)的西班牙釀酒商“愛歐公爵”(Marqués del Atrio)的產(chǎn)量將在未來五年翻番,其中大部分新增產(chǎn)量預(yù)計(jì)將供應(yīng)中國(guó)市場(chǎng)。
“Spanish wines have a good image in China. They are seen as good but reasonably priced.”
“西班牙葡萄酒在中國(guó)有著良好的形象。它們被視為好酒,但價(jià)格合理。”
China has become an increasingly important market for European winemakers, and one of the main sources of sales growth. 中國(guó)已成為歐洲釀酒商日益重要的市場(chǎng),也是銷售增長(zhǎng)的主要來源之一。
Exports of Spanish wine to China, for example, have risen by an average 57 per cent every year since 2000, reaching 78m litres last year.
例如,自2000年以來,西班牙對(duì)華葡萄酒出口年均增長(zhǎng)57%,去年達(dá)到7800萬升。
“China is now our seventh-biggest market. Growth rates have been extraordinary — faster than for any other market over the past 15 years,” said Rafael del Rey, the director of Spain’s OEMV wine research body.
“中國(guó)現(xiàn)在是我們第七大市場(chǎng)。增長(zhǎng)率非同尋常,在過去15年里比其他任何市場(chǎng)都快,”西班牙葡萄酒市場(chǎng)觀測(cè)局(OEMV)局長(zhǎng)拉斐爾•德爾雷伊(Rafael del Rey)表示。
France is the biggest exporter of foreign wine to China, followed by Chile. Spain is the third-largest supplier of wine, just ahead of Australia.
法國(guó)是中國(guó)最大的進(jìn)口葡萄酒來源國(guó),其次是智利。西班牙是中國(guó)第三大葡萄酒供應(yīng)國(guó),其后是澳大利亞。
Changyu says it is also eager to boost wine sales in the other direction, and predicts sales in Europe of its own Chinese-made wines to reach 2m bottles next year.
張?jiān)1硎?,它也渴望提振另一個(gè)方向的葡萄酒銷售,預(yù)計(jì)其在華釀造的葡萄酒的歐洲銷量明年將達(dá)到200萬瓶。
In a bid to bolster the group’s presence in Europe — and that of Marqués del Atrio in international markets — Changyu signed a sponsorship deal with the Spanish football league this week. The amount of money that Changyu is paying to La Liga was not disclosed.
為了加強(qiáng)集團(tuán)在歐洲的知名度,以及“愛歐公爵”在國(guó)際市場(chǎng)上的知名度,張?jiān)I现芘c西班牙足球聯(lián)賽簽署了贊助協(xié)議。張?jiān)⑾蛭靼嘌雷闱蚣准?jí)聯(lián)賽(La Liga)支付的贊助金額沒有披露。