喬什•森德奎斯特兒時(shí)因?yàn)榘┌Y被截掉了左腿,但是身體殘疾的他不改樂觀性格,用機(jī)智幽默活出了自己的精彩人生。如今,他不僅成為一名勵(lì)志演說家,還因?yàn)槊磕耆f圣節(jié)驚艷眾人的“獨(dú)腿cos”成了社交媒體紅人。
Josh Sundquist was diagnosed with cancer when he was nine years old, and was told he had a 50% chance of surviving. He lost his left leg, despite chemotherapy, but by thirteen he was cancer-free, and by sixteen, he was ski-racing. Now, Sundquist is a motivational speaker that's become famous on social media for his clever, amputation-incorporating Halloween costumes.
喬什•森德奎斯特九歲時(shí)被診斷出癌癥,并得知自己只有50%的幸存希望。盡管接受了化療,他還是失去了自己的左腿,但13歲時(shí),森德奎斯特的癌癥痊愈了。16歲時(shí)他開始滑雪。森德奎斯特如今成了一名勵(lì)志演說家,他因利用獨(dú)腿打造機(jī)智的萬圣節(jié)裝扮,而在社交媒體走紅。
"I've always dealt with the social discomfort of my disability by having a sense of humor," Sundquist explains. "But now I'm more comfortable with who I am and what I look like, and I guess with these Halloween costumes you could even say that I celebrate what makes me different. Which may be either weird or refreshing, depending on your perspective." He explains the inspiration for his costumes below:
森德奎斯特解釋說,“我經(jīng)常會(huì)用一種幽默的方式來對(duì)待身體殘疾帶來的社交不適感。但現(xiàn)在我對(duì)自己的身份和樣子更自在了,我想你甚至可以說,我用這些萬圣節(jié)服裝來展示自己的與眾不同。這也許會(huì)讓人覺得怪異或者新鮮,一切決于你怎么看。”他解釋了以下服裝的靈感來源于:
2010: "From Shrek. Not the gumdrop buttons!"
2010:“靈感來自《怪物史瑞克》。別動(dòng)我的橡皮糖扣子!(注:電影臺(tái)詞)”
2012: "My wife Ashley suggested this idea, a reference to the movie A Christmas Story."
2012:“我的妻子艾什莉提供了這個(gè)點(diǎn)子,參考電影《圣誕故事》。”
2013: "I was just at the zoo one time and I noticed that flamingos look like me doing a crutch handstand. So yeah."
2013:“我有一次在動(dòng)物園發(fā)現(xiàn),火烈鳥很像拄著拐倒立的我。所以,你懂的。”
2014: "A YouTube subscriber suggested it to me at VidCon. I thought it was appropriate since last year I was also named to the US Amputee World Cup Team."
2014:“一位油管用戶在Vidcon大會(huì)上給我提了這個(gè)建議。我認(rèn)為這非常適合我,因?yàn)槿ツ晡疫€被美國截肢者世界杯小組提名。
2015: "It's a classic amputee joke. This year I decided to anthropomorphize it."
2015:“這是一個(gè)經(jīng)典的截肢者段子(因?yàn)镮HOP餐廳廣告牌的造型,它被戲稱為截肢者最喜歡的餐廳),今年我決定把這個(gè)段子演出來。”
"If my career as a motivational speaker doesn't work out, I could probably get a job at IHOP."
“萬一我的勵(lì)志演說家事業(yè)發(fā)展不順,我也許能在IHOP找到一份工作。”
2016: "Want to see my newest Halloween costume? Be our guest."
2016:“想要知道我的最新萬圣節(jié)裝扮?來看吧。”