英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

11月起開網(wǎng)約車須考試 出租拒載繞道可罰兩千

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年09月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

網(wǎng)約車

Drivers of China’s online ride-hailing services will be required to hold a license1 by passing exams in November.

今年11月,我國(guó)網(wǎng)約車司機(jī)將須通過考試獲得從業(yè)資格證。

Unlicensed drivers who engage in the services will face a fine ranging from 10 thousand yuan ($1,500) to 30 thousand yuan ($4,500).

無從業(yè)資格的司機(jī)從事網(wǎng)約車服務(wù)將面臨1萬(折合1500美元)至3萬元(折合4500美元)的罰款。

Those with 3-years of driving experience and no records of traffic accident crimes, dangerous driving, drugs or drink driving will be allowed to take examinations for online-driving services.

那些具有3年駕駛經(jīng)歷,無重大交通事故、危險(xiǎn)駕駛、吸毒、酒駕記錄的司機(jī)將可參加網(wǎng)約車考試。

11月起開網(wǎng)約車須考試 出租拒載繞道可罰兩千

The requirements come from one of two newly issued regulations over the taxi and online ride-hailing services by China’s transportation authority. The regulations will take effect in October and November respectively.

這一要求出自我國(guó)交通部近日發(fā)布的關(guān)于出租車、網(wǎng)約車服務(wù)的兩項(xiàng)新規(guī)其中的一項(xiàng)。兩項(xiàng)新規(guī)將分別于今年10月、11月生效。

The regulations also specifically stipulate2 the taxi services.

該新規(guī)還專門針對(duì)出租車服務(wù)作出規(guī)定。

For example, taxi drivers who take a detour3 or refuse passengers can also be fined a maximum of 2,000 yuan.

例如,繞路或拒載的司機(jī)或面臨最高2000元的罰款。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南通市中海鉑樾府英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦