語言能力和薪水多少有關(guān)系嗎?雙語能力對收入和就業(yè)的重大影響力,也許會讓你感到吃驚。
Everyone’s got their own ideas about how to make a little extra dough, but few people today realize the economic benefits of speaking two languages.
對于怎么賺外快,每個人多少都會有點自己的想法,不過很少有人會意識到雙語能力給自己帶來的經(jīng)濟(jì)效益。
Skeptical? Let’s look at the figures. Some number crunchers at The Economist have determined that workers with more than one language can earn an extra $67,000 over their lifetime. And that’s on the low side; according to estimates on the high end, bilinguals can make an extra $128,000 due to their language proficiency. That means monolinguals (that’s people who speak just one language) could be missing out on the equivalent of a new home or luxury car. Ouch.
你不信?讓我們看一下數(shù)據(jù)?!督?jīng)濟(jì)學(xué)人》的數(shù)據(jù)表明:懂一門外語的工人一生可以多賺67000美元,而且這只是一個保守數(shù)據(jù);按較高水平估計,擁有雙語能力的人可以因為他們的語言能力多獲得128000美元。這意味著單語者(只說一種語言的人)可能會錯過相當(dāng)于一個新房子或豪華車的錢。哇喔。
Let’s check out some more intriguing statistics. According to language expert and CEO Ryan McMunn, learning a second language boosts your salary anywhere from 10-15%. How’s that for a raise?
讓我們來看看一些更有趣的數(shù)據(jù)吧。根據(jù)語言學(xué)家和首席執(zhí)行官瑞·恩克的說法,會兩門語言不論在什么地方都能讓你的薪水漲10%到15%。你覺得這個漲薪水平怎么樣呢?
In fact, 9 out of 10 European recruiters consider bilingualism critical to hiring new employees. Similarly, a survey of North American job recruiters found 66% agreed that bilingualism will steadily gain importance in the next 10 years.
事實上,十分之九的歐洲招聘官將雙語能力作為招聘人員的一個重要標(biāo)準(zhǔn)。相似地,一份關(guān)于北美招聘官的調(diào)查表明,66%的招聘官覺得雙語能力在未來十年的重要性會穩(wěn)步上升。
But how does knowing a second language really help you earn more? In addition to jobs like interpreters and translators (two professions, incidentally, which the Bureau of Labor predicts to grow 28.7% over the next 10 years), there are many ways learning a second language immediately boosts a worker’s chances at earning more.
不過會兩門語言會怎么樣使你賺的更多呢?除了口譯或者翻譯這種工作以外(順便說一句,根據(jù)勞動局預(yù)測,這兩種職業(yè)的薪酬在接下來十年會增長28.7%),還有許多方面可以增加雙語者的收入。
For job seekers looking to stand out from the crowd, hiring managers notice the increased cultural sensitivity and intelligence that come with being able to speak a foreign language.
對于想要脫穎而出的求職者來說,招聘經(jīng)理會注意到那些有外語能力的人,往往在文化敏感度和理解力方面更突出。
Similarly, service industry workers see an increased chance at promotion merely by showing that they’re in the process of learning a new language. Large or small, companies always need employees to travel to and communicate with foreign markets.
相似地,服務(wù)業(yè)的工作人員如果表現(xiàn)出自己正在學(xué)一門外語,則更有機(jī)會得到升職。不管是大公司還是小公司,他們總是需要員工能夠出國溝通并開拓國外市場。
Just being able to “meet and greet” gives you an immense leg up. For those who run a small business, a second language can prove critical in connecting with your customers and community.
即使你僅僅能夠“見面問好”,這就足以給你一個巨大的幫助了。對于做小生意的人來說,會一門外語是聯(lián)系客戶和社會的必不可少的紐帶。
The list of financial benefits to bilingualism is endless. So don’t miss out — do yourself a favor and pick up a new language today.
雙語者所能得到的經(jīng)濟(jì)利益是無窮無盡的。所以,不要錯過它——為了你自己,從今天開始學(xué)一門新的語言吧。