英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

谷歌設(shè)計13個職業(yè)女性表情符號

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年05月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Google engineers have designed a set of 13 emojis that they say better represent women in the world of work.

谷歌的工程師們設(shè)計了一套13個的表情符號,說這能更好地代表職場世界的女性形象。

谷歌設(shè)計13個職業(yè)女性表情符號

The designs have been presented to the Unicode consortium, the body that approves and standardises emojis.

該設(shè)計已經(jīng)提交給Unicode聯(lián)盟,即批準(zhǔn)和標(biāo)準(zhǔn)化表情符號的機(jī)構(gòu)。

The team said that they hoped the samples would "empower young women (the heaviest emoji users) and better reflect the pivotal roles women play in the world".

研究小組說,他們希望這些樣本“強(qiáng)化年輕女性(重度表情符用戶),更好地體現(xiàn)女性在職場世界發(fā)揮的關(guān)鍵作用”。

It includes healthcare workers, scientists and businesswomen.

它包括醫(yī)務(wù)工作者,科學(xué)家和企業(yè)家。

Emojis are icons that are increasingly being used in mobile and web messaging to help tell a story.

表情符號,是越來越多地應(yīng)用于手機(jī)和網(wǎng)絡(luò)通訊,幫助講故事的圖標(biāo)。

The term - which means picture (e) and character (moji) in Japanese - was added to the Oxford English Dictionary in 2013.

Emoji這個詞——在日語里意味著圖像(e)和字符(moji)——于2013年被列入牛津英語詞典。

The team of four Google employees cited a New York Times op-ed called "Emoji Feminism" as the motivation for its new designs.

由四位谷歌員工組成的團(tuán)隊稱他們把《紐約時報》的專欄“表情符女權(quán)主義”作為該新設(shè)計的動機(jī)。

"Where, I wanted to know, was the fierce professional working her way to tenure? Where was the lawyer? The accountant? The surgeon?" asks Amy Butcher in the piece.

“在哪里,我想知道,雷厲風(fēng)行的職業(yè)女性的職位在哪里?律師在哪里?還有會計?外科醫(yī)生?”艾米·布徹在這篇文章中問道。

"We are told we are the new generation of American women; no longer a minority, we are, in fact, the majority of breadwinners in American homes. And yet the best we can get is the flamenco [dancer]."

“人們說我們是新一代的美國女性;不再是少數(shù)的了,我們,事實(shí)上,是美國家庭養(yǎng)家糊口的大多數(shù)。然而我們能夠得到的最好的居然是弗拉門戈[舞者]。”

Research by Procter & Gamble suggested that 82% of girls aged 16-24 use emojis every day. More than half of those surveyed thought that female emojis were stereotypical.

寶潔公司的研究指出,82%年齡為16-24歲的女孩每天使用表情符號。超過一半的受訪者認(rèn)為女性的表情符是刻板印象。

Google’s designs include women in technology, construction, farming and the food industry.

谷歌的設(shè)計包括了在科技,建筑,農(nóng)業(yè)和食品行業(yè)中的女性。

The female musician emoji includes a homage to the late David Bowie - with a pink zig-zag on her face.

女音樂家的表情符號包括祭奠已故的大衛(wèi)·鮑伊——在她的臉上有一道粉紅色的鋸齒。

Users can already select from different skin tones as well as the generic yellow on some devices.

用戶已經(jīng)可以選擇不同的膚色,以及在某些設(shè)備上通用黃色的選擇。

Recently Emojipedia, a search engine for emojis, proposed that you should also be able to choose the colour of hair and specify gender.

近日,表情符號搜索引擎Emojipedia,建議人們也應(yīng)該能夠選擇頭發(fā)顏色和性別。

All emojis need to be approved by Unicode to make sure that they display properly across the different platforms.

所有的表情符號,需要獲得Unicode的批準(zhǔn),以確保他們在不同的平臺上正確顯示。

However, emojis can look very different on competing platforms - a dancer emoji for instance shows up as a ballerina on LG phones, a man disco-dancing on Samsung devices, a yellow blob with its arm raised on Android and a flamenco dancer on iOS.

然而,表情符號在競爭平臺上可以看上去非常不同——例如一個舞者的表情符號在LG手機(jī)上是一個芭蕾舞演員,在三星設(shè)備上卻是男人跳迪斯科舞,在安卓上是一個手臂舉起的黃色一團(tuán),在 iOS上是弗拉門戈舞蹈家。

The next batch of emoji candidates is due to be released mid-year but it is unclear whether Google’s designs will be approved in time to be included in this.

下一批表情符號的候選計劃于年中發(fā)布,但目前還不清楚谷歌的設(shè)計是否能及時被批準(zhǔn)并包含在此。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市上鐵世紀(jì)花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦