This dress, which was advertised with a mesh and lace bodice and fishtail skirt, left, arrived with a shapeless silhouette, right. One commentator wrote: 'It's a net curtain with built in breast pads!'
廣告上宣稱這條魚尾裙有網(wǎng)狀蕾絲胸衣(左圖為廣告圖),而現(xiàn)實則是右圖中毫無亮點的體型~一位網(wǎng)友評論說:“這不就是在胸墊上加了一張窗簾嗎!!!
英語君補刀評論:好吧,說好的魚尾裙變成了窗簾~說好的魔鬼身材變成了隆起的小腹~英語君寶寶不開心(沒忍住,哈哈哈……)
Frocky horror: A Western-inspired ball gown with elaborate ruching arrived as a synthetic turquoise nightmare.
現(xiàn)實版的《洛基恐怖秀》:廣告圖中精致褶飾舞會禮裙,現(xiàn)實中卻變成了人造藍綠色的噩夢~~~
英語君補刀評論:真是醉了呀,估計那個老外買家內(nèi)心也是崩潰的~說好的小蠻腰和褶飾禮裙沒有了,卻迎來了水桶腰和屌絲般的氣質(zhì)~~~
Prospective buyer Barbie Ryan saw this photo just in the nick of time. She wrote: 'When I scrolled down the comments I found someone who had bought it for her daughter and this is what came: Glad I didn't order one!'
意向買家芭比·瑞恩正好看到了這張照片。她寫到:當我翻看下面的評論時,我發(fā)現(xiàn)有人給她女兒買了一件,結果~~~幸虧我沒買!!
英語君補刀評論:廣告中的楊柳腰呢???廣告中的優(yōu)雅淑女氣質(zhì)呢???英語君貌似只看到了一位豐滿的女生穿著一件鏤空“蚊帳”……