英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

萬萬沒想到!這些地方有wifi

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2015年07月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
萬萬沒想到!這些地方有wifi

Mount Fuji now gets its own internet connection – and it’s not even the weirdest place in the world where you can send Facebook updates from.

富士山接上自己的網(wǎng)絡了!在這里你可以更新Facebook啦!不過富士山甚至還不是世界上最不可思議的上網(wǎng)地點。

The Japanese government installed a wifi connection up the mountain, so that people can stay connected even as they ascend and then come back down.

日本政府給富士山安裝了wifi。這樣的話,即便是在上下山的過程中,人們也可以保持聯(lián)系。

Though the wifi connection has been mocked as just a way of letting people post their celebratory Instagram snaps just a little earlier, it could actually keep those climbing the mountain safe. They’ll be able to look out for weather warnings and take shelter accordingly, and the wifi will let people call for help even if they’re out of range of a phone connection.

盡管有人嘲笑接網(wǎng)上山,認為這只夠讓人們提早一點把他們拍攝的歡快鏡頭傳到Instagram上。不過,接網(wǎng)上山實際上還可以保證登山者的安全,他們可以留心天氣警報,并相應地采取避難措施。此外,人們即使身處電話網(wǎng)絡連接之外,也可以通過wifi求救。

The wifi is available in a series of spots along the ascent, and protected with a special password. It will only be free for the first 72 hours after people connect.

在上山途中的一系列景點內(nèi),wifi均可用,且受到特殊密碼的保護。連接后僅72小時內(nèi)可免費使用。

Fuji joins a list of other places around the world – and above it – that have their own wifi connections.

富士山已成為全球范圍內(nèi)擁有自身網(wǎng)絡連接的地點之一。

Other mountains

其它山脈

Mount Qomolangma has had wifi since 2010, when a company installed hotspots on it. The highest hotspot on the mountain (and presumably the world) is 17,000 feet up, at the last base camp that people visit before they make their last push for the top.

2010年,一間公司在珠穆朗瑪峰(Mount Qomolangma)上安裝了無線熱點,從那時起,山上就有了wifi。最高熱點海拔為1.7萬英尺(或為世界最高),位于人們向山頂發(fā)起最終沖刺時所建的最后營地處。

North Pole

北極

One of the coldest places on Earth was quick to get a hotspot: the North Pole has been wired up for internet since 2005. It’s very tough on computers to actually work somewhere so cold, and people aren’t actually there much of the time.

地球上最寒冷的地區(qū)卻很快就裝上了熱點:北極在2005年時就接上了網(wǎng)絡。不過電腦實際上很難在如此嚴寒的溫度下運作,而事實上人們也不會再那里呆多久。

On donkeys in Israel

以色列的小毛驢

An Israeli theme park called Kfar Kedem aims to show people what life was like in Galilee 2,000 years ago – they can make traditional food and milk goats, for instance. But there are also donkeys with wifi hotspots attached to them wandering round, if the old-style living gets a little much.

以色列一間名為克法凱登(Kfar Kedem)的主題公園希望向人們展示2,000年前加利利(Galilee)地區(qū)的生活面貌。比如,(在這里)人們可以制作傳統(tǒng)食物,還能擠羊奶。不過,如果舊式生活方式(體驗)再多上一些的話,公園就會有裝上WiFi熱點的毛驢四處跑了。

In space

太空

The International Space Station has the most distant internet connection in the world. The crew don’t actually use the internet connection themselves – instead connecting to another computer on the ground that they can remotely control, using it to tweet among other things.

國際空間站是世界上距離最遠的網(wǎng)絡連接地點??涨谌藛T實際上自己并不使用網(wǎng)絡—他們將網(wǎng)絡與地面上的電腦連接,從而進行遠程控制。除了工作之外,(太空網(wǎng))還可以發(fā)送“推特”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臨沂市翰鄰福城英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦