英國研究員已開發(fā)一種能自我修復(fù)的新型材料,他們聲稱在未來5年內(nèi),這款材料將整合入所有的東西中——從智能手機屏幕到指甲油。
Originally developed for aeroplane wings, the technology has the potential to revolutionise a range of industries with the capacity to move into tiny cracks and harden inside like the way blood forms a dry, protective scab to heal flesh wounds.
這項科技原本是為飛機機翼打造的,但如今它擁有徹底改變一系列工業(yè)的潛能:新型材料能移至細(xì)微裂紋加固內(nèi)部,就如同血液會自動形成干燥、保護性的痂來痊愈皮肉傷一樣。
Made from a mixture of different carbon-based chemicals, this new healing agent produces a sheet of millions of microscopic spheres. When a crack breaks these hollow microspheres apart, a liquid is released that moves into the newly formed gap. A chemical reaction then causes the polymerisation - or hardening - of this liquid, causing it to glue to the edges of the cracks and form a hard, near-invisible filler.
這種新型治愈體由不同碳基化工品混合而成,會生成一張由數(shù)百萬微觀球體構(gòu)成的板面。當(dāng)裂縫打碎了空心球體的表面,它會釋放一種液體填補到新的裂縫中去。隨后的化學(xué)反應(yīng)生成聚合作用,將液體硬化,使之將裂縫邊緣沾到一起,形成幾乎看不見的堅硬填充物。
The technology has been developed by a team from England’s University of Bristol, led by chemist Duncan Wass, and was presented at a Royal Society meeting in London last month.
這項技術(shù)是由英國布里斯托爾大學(xué)化學(xué)家鄧肯·沃斯帶領(lǐng)下的一支小隊研發(fā)而成,上月于英國皇家學(xué)會會議上展示。
"We took inspiration from the human body," Wass told Chris Green at The Independent.
“我們從人類身體中獲得了靈感,”沃斯告訴《獨立報》的克里斯·格林。
"We’ve not evolved to withstand any damage - if we were like that we’d have a skin as thick as a rhinoceros - but if we do get damaged, we bleed, and it scabs and heals. We just put that same sort of function into a synthetic material: let’s have something that can heal itself."
“我們不是生來就能抵御一切傷害的——如果我們真能做到,那我們的皮膚就跟犀牛一樣厚了——但如果我們真的受傷了,我們會流血,會結(jié)痂會愈合。我們只是將同樣的原理應(yīng)用到了合成材質(zhì)中:讓材料也能自我修復(fù)。”