"It's a must to avoid corruption in building up Tongzhou district, the subcenter of the capital. Many construction projects are ready to be launched and need financing. We must pay attention to the buildings' quality and prevent graft. I don't want our officials to fall down as construction is finished."
“通州城市副中心的建設要注意防止腐敗。通州進行城市副中心建設,必然要啟動很多項目,拆遷、融資的任務也很重。要注重建筑質量,嚴防腐敗。千萬不要‘樓起來了,人倒下了’。”
Wang Anshun, deputy of Beijing People's Congress and mayor of Beijing
北京市人大代表、市長王安順(1月27日參加北京市第十四屆人民代表大會第三次會議通州區(qū)的分組審議。)
"Beijing will set a cap for the population and then allocate basic urban resources, such like gas and electricity. The water, land and other natural resources cannot support an infinite number of people. Experts will conduct research to find the upper limit of population for the capital. We need to reduce population growth immediately."
“北京會設一個常住人口規(guī)模的上限值,要按照這個人口規(guī)模來配給城市基礎設施、水電氣熱、路網等。北京到底能夠容納多少人,水資源、土地、生態(tài)資源能夠支撐多少人在這里相對宜居的生活,不能是一個無窮的數(shù),所以讓各方面專家測算出北京人口增長的上限值?,F(xiàn)在開始就要把人口的增速降下來。”
Chen Gang, deputy of Beijing People's Congress and vice-mayor of Beijing
北京市人大代表、副市長陳剛(1月23日參加豐臺團分組討論)