英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

盤點2014年中國十大新聞人物 (3)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2015年01月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
7、郭美美 Guo Meimei

 

盤點2014年中國十大新聞人物

 

Guo Meimei, the 23-year-old who was held on suspicion of illegal gambling, was formally arrested for prostitution and organizing gambling in August.

現(xiàn)年23歲的郭美美涉嫌非法聚賭,今年8月她因賣淫和非法聚賭正式被逮捕。

But her biggest sin, which she herself so relentlessly touted, is the pursuit of wealth through dubious means and the excessive ways of squandering it.

但是她最大的罪過(也是她自己大肆宣揚的)是她以不光彩的方式攫取財富并大肆揮霍。

8、周永康 Zhou Yongkang

 

盤點2014年中國十大新聞人物

 

The announcement of the investigation into former senior official Zhou Yongkang in July has revealed the courage and resolution of the Communist Party of China (CPC) to purify itself and run itself with strict discipline.

今年7月,中共中央紀律檢查委員會宣布對前高級官員周永康立案一事,顯示了中國共產(chǎn)黨的自我凈化、自我革新的政治勇氣和反腐決心。

The arrest of Zhou Yongkang was announced in December. It was beyond the expectation of many that such a top Party official would be brought to court and put on trial.

12月周永康正式被逮捕。這讓許多人感到難以置信:如此一位中共高級官員竟會被移送法庭受審。

9、李銀河 Li Yinhe

 

盤點2014年中國十大新聞人物

 

On Dec 18, China's best-known sexologist and sociologist, Li Yinhe, for the first time revealed her female-to-male transsexual partner of 17 years in her blog, refuting tabloid newspapers which have said she is leading an "abnormal" life being a "lesbian". The post attracted public attention to transgender people, a group that has been largely unknown and unacknowledged.

12月18日,中國最知名性學者、社會學家李銀河第一次在博客公開同居17年的變性伴侶,以此對那些對抨擊她是“同性戀”、過著“非正常”生活的小報進行了駁斥。該博文引起公眾對那些普遍不為人知、不被認可變性人群的關(guān)注。

"Discrimination against people like me is always present, along with public and family pressures, but, compared with the happiness and satisfaction of being who I really want to be, those things are insignificant," she said.

她說:“我這樣的人常常會受到歧視還有來自公眾和家庭的壓力,但是,比起能做真正的自己的快樂和滿足,那些事情就不無足重輕了。”

10、呼格吉勒圖 Huugjilt

 

盤點2014年中國十大新聞人物

 

A retrial lasting more than three weeks finally acquitted a young man called Huugjilt of the rape and murder of a young woman, for which he was wrongly executed in 1996 at the age of 18.

持續(xù)三個多星期的再審最終宣告名為呼格吉勒圖的年輕人無罪。1996年,年僅18歲的呼格吉勒圖因被誤判犯有強奸罪、故意殺人罪而被處以死刑。

For the building of a real rule of law, redressing any misjudged cases, the ones involving wrongly executed innocent people such as Huugjilt in particular, is of utmost importance.

要實現(xiàn)真正的法治建設(shè),最為重要的是:修正的冤假錯案,尤其是呼格吉勒圖這樣的涉及死刑的案件。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臨沂市工業(yè)品小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦