Great thinkers such as Laozi, Confucius and Mozi, to name just a few, explored a wide range of topics from the universe to the Earth......The extensive and profound schools of thoughts they established covered many important ideas, such as moral injunction of fidelity to one's parents and brothers and to the monarch and friends, the sense of priority, justice, integrity and honor, the emphasis on benevolence and kindness towards fellow human beings and the belief that man should be in harmony with nature, follow nature's course and constantly pursue self-perfection.
2000多年前,中國(guó)就出現(xiàn)了諸子百家的盛況,老子、孔子、墨子等思想家上究天文,下究地理......他們提出的很多理念,如孝悌忠信、禮義廉恥、與人為善、天人合一、道法自然、自強(qiáng)不息至今仍深深影響著中國(guó)人的生活。
Poverty prompted the call for change and people experiencing turmoil aspired for stability.
“窮則思變,亂則思定”
Our ancestors taught us that "as heaven maintains vigor through movement, a gentleman should constantly strive for self-perfection", and that "if one can make things better for one day, he should make them better every day".
我們的先人早就提出了“天行健,君子以自強(qiáng)不息”的思想,強(qiáng)調(diào)要“茍日新,日日新,又日新”。
We must “get ready to go into the mountain, being fully aware that there may be tigers to encounter”.
改革需要“明知山有虎,偏向虎山行”的勇氣, 不斷把改革推向前進(jìn)。
He who wants to accomplish a big and difficult undertaking should start with easier things first and make sure that all details are attended to.
“圖難于其易,為大于其細(xì)。天下難事,必作于易;天下大事,必作于細(xì)。”
The Chinese people, over 2,000 years ago, had come to understand this from a simple fact that the tasty orange, grown in southern China, would turn sour once it is grown in the north. The fruit may look same, but the taste is quite different, because the north means different location and different climate.
2000多年前中國(guó)人就認(rèn)識(shí)到了這個(gè)道理:“橘生淮南則為橘,橘生淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何,水土異也。”