President Barack Obama, who has had to deal with public comments from past girlfriends, now has to endure pictures from his high school prom night in 1979, back when the future president was 17 years old.
Time magazine also published a high school yearbook salutation to classmate Kelli Allman, the girlfriend of a pal: "You are extremely sweet and foxy, I don't know why Greg would want to spend any time with me at all! You really deserve better than clowns like us; you even laugh at my jokes!"
Also from Time magazine:
"Tucked away in someone else's shoe box of adolescent artifacts, there might be a picture of you in garish clothes and with an outdated 'do, your arm around a high school squeeze.
"The President of the United States is no different. These previously unpublished photos, obtained exclusively by TIME from Obama's schoolmate Kelli Allman (née McCormack), show a 17-year-old Barack Obama on the night of his senior prom.
"Barry spent in his days at the Punahou School in Hawaii studying, shooting hoops and goofing off with his friends. Greg Orme, a fellow varsity basketball player, was Obama's constant companion. 'They were like brothers,' says Allman.
"On prom night, the pair double-dated. Obama and his date Megan Hughes, a student at the Hawaii School for Girls at La Pietra, joined Orme at Allman's house, where the two couples sipped champagne before going to the dance and then an after-party. 'It was a really fun, happy time. We were all cracking up, and everyone was smiling,' says Allman. 'It was pretty typical from there out as far as what happens at prom: the dinner and the dancing and the photos.'
"Millions of American teenagers will go to proms this year. Their photos are more likely to be stored on Facebook than in a shoe box. But it's fun to imagine that in one of those pictures, there's a girl in a pastel dress or a lanky guy in a white sport coat who will end up becoming the leader of the free world."
即使貴為總統(tǒng),也有些事情防不勝防,比如,昔日老照片會被公開就是其中之一。
據(jù)美國媒體5月23日報道,美國總統(tǒng)貝拉克·奧巴馬在應(yīng)付完前女友的公開評論后,現(xiàn)在又不得不忍受其1979年高中舞會照片被曝光,那時他17歲。
《美國《時代周刊》23日刊登了奧巴馬昔日同學(xué)凱利•奧爾曼提供的老照片,展現(xiàn)了17歲的奧巴馬的風(fēng)采。
奧爾曼還介紹說:“巴里(奧巴馬高中時代的昵稱)在夏威夷普納候(音譯)學(xué)校讀書時,經(jīng)常和朋友們一起打籃球和閑逛?;@球隊(duì)隊(duì)員格雷格•奧瑪是奧巴馬形影不離的伙伴,他們就像兄弟一樣。”
舞會那晚,奧巴馬身穿白色外套,舞伴是附近夏威夷女子中學(xué)的梅根•休斯。在舞會和晚宴前,他們和奧瑪齊聚奧爾曼家,暢飲香檳酒。
“那真是一個有趣而美好的夜晚,我們都很開心,每個人都面帶笑容。晚宴、跳舞、還有拍照,那個晚上發(fā)生的一切都讓人難以忘懷。”奧爾曼說。
《時代周刊》還刊登了奧巴馬給奧爾曼的留言:“你是如此溫柔迷人,我真不知道為什么格雷格會愿意花時間和我呆在一起!你理應(yīng)找到比我們這些小丑們更好的朋友!聽了我的笑話,你竟然開懷大笑!”