【導(dǎo)讀】讓我們來(lái)看看這些往日“西裝革履”,如今T恤、仔褲卻依然風(fēng)度翩翩的政壇明星們吧。
Jeans are the most politically explosive things that can be found clinging to an MP's lower limbs. Just look at the latest pictures of William Hague, out strolling with his special adviser. What was wee Willie thinking? That maybe some day his Italian ice cream salesman-cum-gigolo look is going to catch on? Check out those peekaboo wraparound sunglasses and white long-sleeved T-shirt. Are they entirely suitable for the First Secretary of (what a) State?
從古至今,“牛仔系列”的裝扮在政壇中顯然是有些“不合時(shí)宜”的,英國(guó)現(xiàn)任外交大臣威廉-黑格(William Hague)在最近被拍的照片中卻展現(xiàn)出令人眼前一亮的一面。媒體評(píng)論這位政壇明星身穿白色長(zhǎng)袖T恤外加黑色牛仔褲著實(shí)看起來(lái)像意大利售賣冰激凌的小販!!!讓我們來(lái)看看這些往日“西裝革履”,如今T恤、仔褲卻依然風(fēng)度翩翩的政壇明星們吧。
資料圖 全球政要時(shí)髦牛仔裝扮打破"穿衣史"
Loose fit: David Miliband (left); baggy and saggy: Nick Clegg (centre); and a black mark: William Hague (right)
左圖:英國(guó)前外交大臣戴維-米利班德
中圖:自由民主黨黨魁克萊格(Nick Clegg)
右圖:英國(guó)現(xiàn)任外交大臣威廉-黑格
And if you thought William had learned his lesson on the baseball cap front - which is that they rarely look good on males over the age of six - think again.
At least he's not wearing it back to front and drinking a coconut cocktail; for this small mercy, thanks. Most astounding, perhaps, are William's modish black jeans, of the type last seen on Take That's backing dancers and never, ever before on a Conservative Foreign Secretary.
如果您認(rèn)為英國(guó)現(xiàn)任外交大臣威廉-黑格在頭戴壘球帽上已經(jīng)時(shí)髦到很難令人接受的話,從這個(gè)角度想想似乎您可能會(huì)心里好受一些,這位英國(guó)現(xiàn)任外交大臣已經(jīng)沒(méi)有像青少年一樣將帽子歪著戴,也沒(méi)有手拿年輕人喝的飲料與雞尾酒了,還算有一個(gè)政壇領(lǐng)袖的風(fēng)范吧。就是他那條時(shí)髦的黑色牛仔褲算是破了英國(guó)外交大臣“穿衣史”上的先例了。
資料圖 全球政要時(shí)髦牛仔裝扮打破"穿衣史"
Baby jeans: David and Samantha Cameron
英國(guó)現(xiàn)任首相卡梅倫以及夫人。
資料圖 全球政要時(shí)髦牛仔裝扮打破"穿衣史"
Foot fault: Barack Obama (L); jean meanie: Denim duo the Sarkozys (R)
左圖:美國(guó)現(xiàn)任總統(tǒng)奧巴馬
右圖:法國(guó)現(xiàn)任總統(tǒng)薩科奇以及夫人布呂尼
資料圖 全球政要時(shí)髦牛仔裝扮打破"穿衣史"
Paddy pant-on: Paddy Ashdown (L); Belt up: Iain Duncan Smith (C); and straights kinda guy: Tony Blair (R)
左圖:前自民黨領(lǐng)袖派迪?阿什道恩(Paddy Ashdown)
中圖:保守黨領(lǐng)袖伊安-杜肯-史密斯(Iain Duncan Smith)
右圖:英國(guó)前首相布萊爾
資料圖 全球政要時(shí)髦牛仔裝扮打破"穿衣史"
Cowboy: George Bush (L); True blue: Michael Portillo (C); Bandy Mandy: Peter Mandelson (R)
左圖:牛仔小布什(喬治-布什)
中圖:薩謬爾-約翰遜獎(jiǎng)的評(píng)委會(huì)主席邁克爾-波蒂洛(Michael Portillo)
右圖:歐盟貿(mào)易事務(wù)專員彼得-曼德?tīng)柹?/p>