英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

“父母皆禍害”引發(fā)爭議

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

      父母毀掉了我的自信心!我差點被老爸從陽臺扔下去!我們的父母大多不懂得自我反省……這一個個尖銳話題都來自于一個叫“父母皆禍害”的討論小組。這是一個專供網(wǎng)友討論父母問題的話題小組,有上萬名成員,他們大多對父母的教育方式、教育理念不滿,并聚集在一起交流父母的不是。

      因為過于離經(jīng)叛道的小組名稱,也因為小組討論話題的敏感尖銳,該小組近日受到了社會的廣泛關注。面對網(wǎng)上網(wǎng)下一片議論,小組表示:反對不是目的,而是一種積極手段;我們不是不盡孝道,我們只想生活得更好。

     “父母皆禍害”出自英國作家尼克·霍恩比的小說《自殺俱樂部》(A Long Way Down),少女杰絲在姐姐出走后,與陷入神經(jīng)質(zhì)的母親及任教育部長的父親關系愈發(fā)緊張,在小結自己失敗的青春期時,杰絲如是說。

        這個名為“父母皆禍害”的討論小組,如今引發(fā)出了家庭教育、子女教育的熱門話題。主要的矛盾點在于,50后父母用自己時代特征留下來的印記用來教育80后的子女,也用自己的生活思維來規(guī)定子女的前途路線,但這些使得80后的子女們產(chǎn)生反感。

       作為80后、90后的童鞋們是如何看待這個問題的呢?小編覺得,父母和孩子間的溝通是灰常重要的,敞開心扉問題才能解決。偶們來學習相關詞匯吧。

1. “禍害”——curse

curse做名詞用時,有“災禍,禍害”的意思。

例句:Loneliness in old age is the curse of modern society.
老年孤獨是現(xiàn)代社會的不幸。

與curse相關的近義詞有: damn,execrate,imprecate,anathematize。

2. “代溝”——generation gap

“代溝”指兩代人之間由于價值觀念、心理狀態(tài)、生活習慣等產(chǎn)生的差異。“代溝”一詞是從英文的generation gap直譯過來的。這個詞匯的使用頻率一直很高,童鞋們要記住。

例句:Despite the gap, parents and children will understand each other better through some efforts.
盡管有代溝,但是通過努力,父母與孩子會更好地理解對方。

generation是一個總稱語,指同一代的人。2007年的美國時代周刊(Time)刊登了一篇封面文章《China’s Me Generation》,把中國的80后年輕人稱作“Me Generation”(自我的一代)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思九江市開發(fā)區(qū)管委會英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦