英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

04年亞洲地區(qū)語(yǔ)言測(cè)試會(huì)議論文摘要

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

1. Linking Validity and Test Use in Language Assessments Lyle F. Bachman
University of California, Los Angeles
 

Abstract

  The fields of language testing and educational and psychological measurement have not, as yet, developed a set of principles and procedures for linking test scores and score-based inferences to test use and the consequences of test use. While Messick (1989), discusses test use and consequences, this framework provides virtually no guidance on how to go about investigating these in the course of practical test development. Argument-based formulations of validity (e.g. Kane, 1992, 2001, 2002; Kane, Crooks, & Cohen, 1999; Mislevy, in press; Mislevy, Steinberg, & Almond, 2003) provide a logic and set of procedures for investigating and supporting claims about score-based inferences, but do not address issues of test use and the consequences of test use. Recent formulations in language testing (e.g. Bachman & Palmer, 1996; Kunnan, 2003; Lynch, 2001) are essentially lists of more or less independent qualities and questions, with no clear mechanism for integrating these into a set of procedures for test developers and users to follow.
  Discussions of validity and test use in the language testing literature have generally failed to provide an explicit link between these two essential considerations. The extensive research on validity and validation has tended to ignore test use, on the one hand, while discussions of test use and consequences have tended to ignore validity, on the other. To their credit, those researchers who have attempted to link validity and test use have enlarged our perspective beyond Messick’s unitary validity model. In articulating the test qualities that they believe to be important, these researchers have opened up the lines of debate and expanded the dialogue about what should be the overarching concern in language assessment—the way language assessments get used and the consequences of these uses.   Nevertheless, what we have at present, as a basis for justifying test use, are essentially lists of qualities and questions that test developers and test users need to consider, with no clear logical mechanism for integrating these into a set of procedures for test developers and users to follow.
  In this presentation I describe what I believe to be a means for providing this logical linkage between validity and test use. I describe how an argument for linking validity to test use might be articulated following Toulmin’s (2003) argument structure. This assessment use argument consists of two parts: 1) an assessment validity argument, linking test performance to score-based interpretations, and 2) an assessment utilization argument, linking interpretations to intended uses or decision. I argue that an assessment use argument can guide the design and development of assessments, and can also lead to a much more focused, efficient program for collecting the most critical evidence (backing) in support of the interpretations and uses for which the assessment is intended.

2. The standard setting procedure and the Rasch analysis for
the English basic competency assessment in Hong Kong

Guanzhong Luo, Gregory Chan and Peter Hill
Hong Kong Examination and Assessment Authority

Abstract

  The Territory-wide System Assessment (TSA) that was administered to Primary 3 in July 2004 covered three major subjects including English Language. In the assessment, several sub-papers were designed to cover the entire curricula of English Language. In addition and for the standard setting purpose, two groups of judges were called to give the percentage of getting each of the items right for a typical student with the minimum required competency level. This paper describes the standard setting procedure and the relevant analysis using the Item Response Theory (IRT), in particular, the Rasch models.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寶雞市玉泉華園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦