Despite attempts by the Church to sop suppress this new generation of logicians and rationalists,more explorations for how the universe functioned were being made at a rate that people could no longer ignore.
斷句:
?、?Despite attempts by the Church to suppress this new generation of logicians and rationalists,
?、?more explorations for how the universe functioned were being made at a rate that people could no longer ignore.
各部分結(jié)構(gòu):
?、?讓步狀語:Despite attempts by the Church to suppress this new generation of logicians and rationalists,其中 by the Church和to suppress this new generation of logicians and rationalists都是做定語修飾attempts
?、?主語(more explorations for how the universe functioned,其中how the universe functioned為for 的賓語,與for共同構(gòu)成介詞短語修飾explorations)+謂語(were being made)+狀語( at a rate)+定語從句( that people could no longer ignore修飾rate)
參考譯文:
盡管(天主)教堂嘗試壓制因一帶的邏輯學(xué)家和理性主義者,他們?nèi)圆粩嗵剿饔钪媸侨绾芜\行的,其速度之快,人們已經(jīng)無法忽視。