英語中表示“電報”的telegram(與此詞形相似的telegraph則指電報機或其發(fā)送方式),最早出現(xiàn)在1852年,它是由兩個源自希臘語的構(gòu)成成分復(fù)合而成,即表示“at a distance”的tele-和表示“writing; record”的-gram。telegram到了后來也曾經(jīng)歷過輝煌的階段,這可以從英語中出現(xiàn)的多個同義詞中看出:1868年出現(xiàn)的cablegram、1876年的wire(原義為“金屬線”、“電線”、“電報線”等)、1883年的cable(起初意為“纜繩”、“電纜”等)、1896年的radiogram、1981年的telemessage等等。
作為構(gòu)詞成分的-gram顯然要比telegram早得多。除了表示“寫”或“寫的東西”之外,-gram還可表示“圖”或“圖像”的意思,如cardiogram(心電圖)、mammogram(乳房X光照片)、sonogram(超聲波掃描圖)等等。
到了1979年,-gram基于telegram的新義最終被確立了下來。根據(jù)《牛津英語大詞典》的解釋,該用法多帶詼諧意味,用來表示由專業(yè)問候公司派人所傳遞的消息,而為了讓被問候人感到吃驚、尷尬等,此人通常著裝奇異。較早出現(xiàn)的一個例詞是Gorillagram。這個詞在美國還被注冊了商標,它具體指由裝扮成大猩猩的送信人所傳遞的幽默的祝賀或問候訊息。
其實,在此之前英語中早就出現(xiàn)了nastygram一詞。這個詞首現(xiàn)于1966年,它最初為美國軍隊用語,指的是“訓(xùn)斥”或“申斥”,到了后來它的用法得到了延伸,可表示“威脅或侮辱的訊息”,而如今它可指帶威脅性或侮辱性的電子郵件。
在上世紀80年代,隨著美國電影《第一滴血》(Rambo)的熱映,英語中甚至還出現(xiàn)了Rambogram一詞,它的確切意思是由裝扮成史泰龍的人傳遞的生日問候或由其完成的一項艱巨任務(wù)。
到了1982年,英語中出現(xiàn)了一個包含-gram的商標名——Kissagram(亦拼作Kiss-a-Gram),其義為“通常由穿著暴露的女子傳遞的帶吻問候”。兩年后表示相同意思的kissogram出現(xiàn)了,當年8月11日的《泰晤士報》就使用了這個詞——“A kissogram employer who parked his car illegally rather than allow his scantily-clad girls to walk too far was fined £10 on each of nine charges”。1983年,另一個由-gram復(fù)合而成的詞語出現(xiàn)在了英國英語中,即strippergram(有時亦作strippagram)??梢远囊馑季褪?ldquo;由脫衣女郎傳遞的問候或祝福”。
《牛津英語大詞典》在2014年3月季度更新時增收了herogram。這個詞最初被用作新聞術(shù)語,表示的意思是“編輯表揚記者出色工作的祝賀訊息”,而后來它的詞義得到了擴大,可泛指“任何表示贊揚、鼓勵或祝賀的訊息”。例如,澳大利亞《世紀報》在2015年1月25日的一篇報道中就出現(xiàn)了herogram一詞,即“So, when I heard she had posed in swimwear for an Australian Woman's Weekly cover shoot, I was ready to send Sam a herogram”。