GRE 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> GRE > GRE詞匯 >  內(nèi)容

GRE詞匯:Smorgasbord

所屬教程:GRE詞匯

瀏覽:

2017年12月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Smorgasbord : noun, a collection containing a variety of things

  Synonym: mixture, assortment, collection

 ?、賂he dessert table included a smorgasbord of sweets, but it was hard to choose among the assortment.

  甜點(diǎn)表上列出了各種各樣的的甜點(diǎn),但是種類(lèi)實(shí)在太多了,很難選。

  ②The art festival displayed a smorgasbord of paintings and sculptures from various artists.

  藝術(shù)節(jié)上展示了來(lái)自不同藝術(shù)家的各種繪畫(huà)和雕塑作品。

  ③The magazine features a smorgasbord of stories on a wide variety of subjects.

  這本雜志特點(diǎn)就是涉及的話(huà)題很廣泛,里面有很多與這些話(huà)題相關(guān)的故事。

  注解:瑞典語(yǔ)中有個(gè)詞叫smörgåsbord,這是一種斯堪的納維亞風(fēng)格的自助餐,餐桌上擺滿(mǎn)了各種各樣熱菜和冷盤(pán)供客人選擇。所以設(shè)身處地不難想象客人面對(duì)這么多的食物一定是手忙腳亂,不知道吃什么才好。因此,你可以用a smorgasbord of來(lái)表達(dá)“大量;許多;各種各樣;琳瑯滿(mǎn)目;種類(lèi)多”這樣的含義。是不是比用a lot/many這樣的詞高大上了許多?用出去自然很吸引眼球。

  彩旗分割線(xiàn)

  那么除了用a smorgasbord of,還有沒(méi)有其他的詞匯來(lái)表達(dá)“多”的含義呢?太多了!

  下面將列舉幾個(gè)可以表達(dá)“多”的單詞或短語(yǔ)并給出我們精心挑選的例句,這些例句大多比較貼近我們多數(shù)人的表達(dá)習(xí)慣和生活情境,沒(méi)什么難以理解的地方,因此當(dāng)自己實(shí)際運(yùn)用這些表達(dá)的時(shí)候就沒(méi)太多的阻礙。

 ?、臤odles ['udlz]

  我們可以用oodles of something這個(gè)短語(yǔ)表達(dá)“大量;很多”的意思,英文解釋是a large amount of something.

 ?、賁he has got oodles of money/cash.

  她賺了好多錢(qián)。

 ?、赥he recipe calls for oodles of melted chocolate.

  做這道點(diǎn)心需要很多融化的巧克力。

 ?、芃yriad ['miri?d]

  Myriad既可以作為形容詞單獨(dú)使用,也可以做名詞在a myriad of或myriads of這樣的短語(yǔ)中使用,意思是a very large number of something.

 ?、賂hey offered no solution for our myriad problems.

  對(duì)于我們遇到的眾多問(wèn)題他們沒(méi)給出解決辦法。

  ②Parents face a myriad of problems bringing up children.

  父母撫養(yǎng)孩子過(guò)程中遇到會(huì)遇到很多麻煩。

 ?、荱mpteen [,?mp'tin]

  Umpteen是個(gè)限定詞(determiner),意思是very many; indefinitely numerous.

  尤其是因?yàn)槟臣掳l(fā)生已經(jīng)發(fā)生無(wú)數(shù)次了,讓你感到有些不快,因此使用的時(shí)候要稍稍注意一下你想表達(dá)的話(huà)是不是這個(gè)情感在里面。但是語(yǔ)言是很活的東西,有時(shí)候不必受這些條條框框的束縛。

  Umpteenth是在umpteen后加上-th后綴變形得到的,意思是“第無(wú)數(shù)次”。

 ?、買(mǎi) have taken the test umpteen times and still haven't made a passing score.

  這個(gè)考試我已經(jīng)參加無(wú)數(shù)次了,但目前一次都沒(méi)通過(guò)。

  ②She checked her watch for the umpteenth time.

  她已經(jīng)不知道是第多少次看表了。

 ?、萕elter ['w?lt?]

  Welter有“混亂”(state of confusion)的含義,例如這個(gè)句子:The classroom was in a welter when the teacher did not show up for class.

  老師沒(méi)來(lái)上課,教室里一片混亂。

  所以a welter of something這個(gè)短語(yǔ)的意思就是a large and confusing amount or number of something,有“多而且混亂”的含義在里面。

 ?、賂here is such a welter of conflicting rules.

  規(guī)矩繁多而且自相矛盾。

 ?、赥he plan was dropped amid a welter of criticism.

  在一片批評(píng)聲中,計(jì)劃被取消了。

 ?、蒔lethora ['pl?θ?r?]

  Plethora這個(gè)詞經(jīng)常出現(xiàn)在a plethora of這個(gè)短語(yǔ)中,意思是a very large number of something, usually more than you need.

  這個(gè)表達(dá)雖然也有“大量;許多”的含義,但是要注意的是這個(gè)表達(dá)通常帶有“過(guò)量、超過(guò)需求”的含義。

 ?、買(mǎi) don't see why my mother wants more shoes when she already has a plethora of them.

  我不明白為什么我媽已經(jīng)有了那么多鞋了還要買(mǎi)。

  ②There's a plethora of books about how to succeed.

  關(guān)于如何成功的書(shū)非常非常多。

 ?、蔆ascade [kæ'sked]

  Cascade這個(gè)詞主要是用在文學(xué)作品中。先來(lái)看看它的動(dòng)詞用法,這樣有助于學(xué)習(xí)它的名詞表達(dá)。

  作動(dòng)詞時(shí),cascade的意思是to flow or hang down in large amounts.

  一般是指物體像水流一樣傾瀉而下,主語(yǔ)一般是像瀑布、眼淚、頭發(fā)這樣的詞。

  比如: The tears cascaded down her cheeks.

  眼淚像斷了線(xiàn)的珠子,不住地順著臉頰流淌。

  名詞的cascade經(jīng)常用在a cascade of something這個(gè)短語(yǔ)中,意思也是a large amount of something,但是從它的動(dòng)詞用法我們可以看出這個(gè)短語(yǔ)有“接連;不斷涌現(xiàn)”的含義,就像水流一樣綿綿不絕,這一點(diǎn)要仔細(xì)體會(huì)。

 ?、賁he realized being rich came with a cascade of troubles that included greedy relatives.

  她意識(shí)到人一旦有錢(qián)后,麻煩就會(huì)接連不斷地找上門(mén),比如貪婪的親戚。

  ②When Jim told one lie, he had no idea it would trigger a cascade of additional lies.

  吉姆當(dāng)初撒謊的時(shí)候怎么也不會(huì)想到,一句謊言需要更多的謊言來(lái)圓謊。

 ?、薒egion ['li:d??n]

  我們也可以用a legion of和...be legion這兩個(gè)短語(yǔ)表達(dá)“大量”的意思。前者中的legion是名詞,而后者是形容詞。

 ?、賂he sky is studded with a legion of stars.

  夜空布滿(mǎn)了繁星。

 ?、赥he number of teenagers who dropped out of school is legion.

  未完成學(xué)業(yè)就輟學(xué)的青少年比比皆是。

 ?、蘄nordinate [?n'?rd?n?t]

  這是個(gè)形容詞,意思是much more than usual or expected.

  Inordinate也可以表示數(shù)量多,但是從英文解釋可以看出這個(gè)“多”是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出你的“多”。

 ?、貳very year I spend an inordinate amount of time selecting Christmas presents for my large family.

  我家里人很多,所以每年為家人挑選圣誕禮物的時(shí)候就要花大把大把的時(shí)間。

  ②They have an inordinate number of pets.

  他們家養(yǎng)的寵物數(shù)量之多遠(yuǎn)遠(yuǎn)超乎想象。

 ?、蚆anifold ['mæn?fold]

  英語(yǔ)詞典上對(duì)manifold的解釋是:Things that are manifold are of many different kinds.

  所以我們可以用manifold來(lái)表達(dá)“各種各樣”的意思,比如各種各樣的困難/錯(cuò)誤/問(wèn)題/缺點(diǎn)/好處、各種各樣的語(yǔ)言、各種各樣的活動(dòng)等等。

  ①The benefits of learning new words are manifold.

  拓展詞匯的好處是多種多樣的。

  ②While Jane is involved in manifold activities, she always makes time to complete her homework.

  雖然簡(jiǎn)經(jīng)常參加各種各樣的活動(dòng),但是這并不妨礙她按時(shí)完成作業(yè)。

 ?、跿he difficulties we are facing are manifold.

  我們面對(duì)的困難是多種多樣的。

 ?、蜛 host of

  Host最為常見(jiàn)的意思可能就是“舉辦”,但是一旦出現(xiàn)在a host of這個(gè)短語(yǔ)中就完全不能按字面意思理解了。

  A host of的意思是a large number of something,如果覺(jué)得僅僅一個(gè)a host of表達(dá)不了你心目中的那個(gè)“多”的強(qiáng)度,可以在host前面加個(gè)whole強(qiáng)調(diào)一下數(shù)量真的非常非常多。

  ①There's a whole host of reasons why he didn't get the job.

  有太多的原因可以解釋為什么他得不到這份工作。

 ?、贏(yíng) host of memories rushed into her mind.

  大量的回憶涌入她的腦海。

  ⑾All manner of

  Manner這個(gè)詞最常見(jiàn)的意思可能就是“舉止”了,但是如果你沒(méi)有學(xué)習(xí)過(guò)all manner of的用法,估計(jì)很難從字面上看出它的意思。

  All manner of sth的意思也是a lot of different types.

 ?、賂he market has all manner of interesting things for sale.

  市場(chǎng)上有各種各樣有趣的東西出售。

  ②We would discuss all manner of subjects.

  我們會(huì)討論各種各樣的話(huà)題。

 ?、蠫azillion/zillion

  你也可以用a gazillion/zillion或者gazillions/zillions of sth來(lái)表示an extremely large number.

 ?、買(mǎi)'ve seen that movie a zillion times.

  那部電影我已經(jīng)看過(guò)N遍了。

 ?、贗 have a gazillion/zillion(gazillions of/zillions of) things to do.

  我有數(shù)不清的事情要做。

 ?、跧t's been a zillion years since I've seen her.

  我已經(jīng)很多年沒(méi)見(jiàn)過(guò)她了。

 ?、袮 raft of

  Raft的本意是“木筏;救生筏”,但是a raft of的意思和raft的意思相差甚遠(yuǎn)。當(dāng)然,既然出現(xiàn)在這篇文章中,掰腳趾頭想都知道它的意思和“多”有關(guān)。

  沒(méi)錯(cuò),a raft of的意思也是a large number of things.

 ?、賂he company has launched a whole raft of new software products.

  該公司發(fā)布了很多新的軟件產(chǎn)品。

 ?、赪e have designed a whole raft of measures to improve the transport system.

  我們已經(jīng)制定了一整套措施來(lái)完善交通系統(tǒng)。

 ?、襎eem [ti?m]

  你可以用teem down這個(gè)短語(yǔ)表示to rain very heavily.

  例如:It's been teeming down all day.

  一整天都在下雨。

  也可以用teem with sth,例如:It's teeming with rain.

  但是teem with sth這個(gè)短語(yǔ)也可以用來(lái)表示某個(gè)地點(diǎn)人或動(dòng)物很多。

  ①The island was teeming with tourists.

  島上游客很多。

  ②Emergency personnel teem at the scene of the accident.

  事故現(xiàn)場(chǎng)有很多急救人員。

  說(shuō)到teem就不得不說(shuō)一下torrent、deluge、avalanche、blizzard這幾個(gè)詞。

  Torrent有“急流”的意思,deluge是“暴雨”,avalanche是“雪崩”,blizzard是“暴風(fēng)雪”。但是它們都可以用來(lái)表示數(shù)量之多。

 ?、貶e let out a torrent of abuse.

  他破口大罵。

 ?、赥his has brought a deluge of criticism.

  這一下子招來(lái)了鋪天蓋地的批評(píng)聲。

 ?、踂e were swamped by an avalanche of letters/phone calls/complaints.

  雪片般的來(lái)信/潮水般涌進(jìn)的電話(huà)/紛至沓來(lái)的投訴使我們應(yīng)接不暇。

 ?、躌etailers were hit with a blizzard of new products and brands in all shapes, sizes and colours.

  各種形色不一、大小各異的新產(chǎn)品和新品牌鋪天蓋地,讓零售商們疲于應(yīng)付。

 ?、覩alore [ɡ?'l?r]

  Galore這個(gè)詞我已經(jīng)在經(jīng)濟(jì)學(xué)人Espresso | Patriotism with popcorn: Chinese film 這篇文章中詳細(xì)地說(shuō)過(guò)了,可能這個(gè)詞的用法是這十幾個(gè)跟“多”有關(guān)的表達(dá)中最特殊的,因?yàn)檫@個(gè)形容詞是后置形容詞,只能發(fā)在名詞后面而絕對(duì)不能放在名詞前面,所以如果你能在寫(xiě)作中用到這個(gè)詞,絕對(duì)會(huì)給文章添色不少。

 ?、賁ince your hotel is surrounded by restaurants galore, you should have no problem finding a decent meal.

  你住的酒店周?chē)泻芏嗖宛^,所以要吃一頓像樣的飯應(yīng)該很容易。

 ?、赮ou will find bargains galore in the store.

  在這家店有很多便宜貨。

 ?、跰y summer vacation is filled with happy hours galore.

  我的這個(gè)暑假過(guò)得很開(kāi)心。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南平市江南花園(朱熹路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦