兩者用作動(dòng)詞都可表示“打敗”、“戰(zhàn)勝”、“擊敗”等,??苫Q,只是 defeat 比 beat 更正式,其后的賓語(yǔ)通常是比賽或戰(zhàn)斗的對(duì)手。如:
They beat [defeated] the enemy. 他們打敗了敵人。
He beat [defeated] me at swimming. 他游泳勝過了我。
We beat [defeated] their team by ten points. 我們以10分的優(yōu)勢(shì)勝了他們隊(duì)。
比較:win 表示“贏”,與“打敗”同義,但其后所接賓語(yǔ)不同。win 通常接表示比賽或戰(zhàn)斗方面的名詞作賓語(yǔ)。如:
正:He beat [defeated] me at chess. 他下棋贏了我。
正:He won the game (the race). 他贏了比賽。
誤:He won me at chess. / He beat [defeated] the game.
二、用作名詞時(shí)的區(qū)別
兩者也可用作名詞,但含義不同:
(1) 名詞 beat 通常表示“打擊(聲)”。如:
We heard the beat of a drum. 我們聽到了打鼓的聲音。
Can you hear the beat of my heart? 你能聽到我心臟跳動(dòng)的聲音嗎?
(2) 名詞 defeat 通常表示“失敗”、“戰(zhàn)勝”等( 視含義的具體與抽象,可用作可數(shù)或不可數(shù)名詞)。如:
Our basketball team suffered another defeat. 我們的籃球隊(duì)再次敗北。
What he said meant admitting defeat. 他說的話就意味著承認(rèn)失敗。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思??谑懈P掠郎龔V場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群