其實,遍布世界各地的free lancer也是可以根據(jù)同樣的理念來為不同的企業(yè)和項目服務(wù)的。
Recent developments in cloud computing have seen the addition of the "human element" to the cloud and consequently the birth of the "human cloud".
云計算的發(fā)展見證了云技術(shù)中“人才因素”的引入,由此導(dǎo)致了“人才云”的誕生。
The idea behind the "human cloud" is to make locations of workforce irrelevant and the virtualization of work possible. The "human cloud" describes tasks and projects, which can be performed remotely and instantaneously by people who are not employees but temporarily hired independent workers. Therefore, the "human cloud" provides a great opportunity for businesses to staff up quickly and effectively on an on-demand basis.
“人才云”背后的理念是,讓員工所在地彼此獨立,使工作虛擬化成為可能。“人才云”指的是臨時雇傭獨立的個人在短時間內(nèi)遠程完成的任務(wù)和項目。由此,“人才云”讓公司等商業(yè)機構(gòu)能夠按照需求迅速并有效地建立起項目團隊。
"Human as a Service"(Haas) is becoming increasingly popular as it delivers numerous benefits like:
“人才服務(wù)”的受歡迎程度正在逐步上升,因為這樣的服務(wù)益處多多:
Increased business flexibility
提高商業(yè)運作靈活度
Cost effectiveness
成本效益顯著
Access to various talents 24/7
能夠隨時找到各類人才
Eases the search for a niche or specialized skill set
便于尋找擁有某項專業(yè)技能的團隊
Workforces are no longer tied to devices or location
員工不再與某個設(shè)備或者工作地點綁定
Beneficiary alternative to outsource certain tasks
項目外包之外的另一個有益選擇
Supports the decrease of unemployment rates
為失業(yè)率下降做貢獻
Fosters knowledge exchange & collaboration
促進知識交流與合作
Increased quality of work results
工作成果的質(zhì)量提升
Allows people to communicate with each other more easily
人與人之間的溝通更便捷
Elimination of skill shortage
不會出現(xiàn)技能人才短缺