Chinese still love visiting temple fairs during Spring Festival but organizers are adding more color and dimension to the events to keep pace with the times.
春節(jié)期間,中國人還是喜歡去逛逛廟會。不過今年的廟會的形式和內(nèi)容都擴展了很多,緊跟時代步伐。
上面的報道里,temple fair 就是春節(jié)期間大家都喜歡逛的“廟會”,我們平時所說的“民俗廟會”就可以用temple fair of folk custom來表示。Fair在這里表示“市集”,village fair是“農(nóng)村集市”,go to a fair就是“趕集”了。
Fair 這個詞在很多場合都表示“展覽會、交易會”,比如 China Import and Export Fair(中國進(jìn)出口商品交易會),也就是我們知道的 Canton fair (廣交會),book fair(書展),industrial fair(工業(yè)品展銷會)等