英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

英國女王90歲生日:關(guān)于這位全球最酷奶奶的10件趣事

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2019年04月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
近日,英國女王伊麗莎白二世(Queen Elizabeth II)迎來了自己九十歲的生日。

伊麗莎白女王的一舉一動萬眾矚目, 但她其實很少在公開場所表達自己的見解或接受采訪,所以對于大多數(shù)人來說,她還是一個“謎一樣的女子”。

今天,我們就來看一下這位全球最酷老奶奶鮮為人知的10件趣事。

Longevity

“超長待機”

Many people are impressed by the Queen's longevity as the UK celebrates the 90th birthday of itslongest-serving monarch. She has reigned for 64 years, last year overtaking her great-great-grandmother Queen Victoria.

許多人都為女王的“超長待機”時間所驚訝,今年英國已經(jīng)開始慶祝女王的90歲生日了。去年,伊麗莎白二世打破她的曾曾祖母——維多利亞女王的在位63年零216天的紀錄,成為自諾曼征服者登陸英倫島以來,41位英國國王和女王中在位時間最長的一位。

She has seen 12 prime ministers serve her, from Britain's great wartime leader Sir WinstonChurchill through to the present incumbent, David Cameron.

在位六十余載, “超長待機”的女王已經(jīng)經(jīng)歷了12位英國首相,從二戰(zhàn)時期任職的丘吉爾到今天的卡梅倫。正所謂“流水的首相, 鐵打的女王”。

Birthdays

每年過兩次生日

The Queen celebrates two birthdays each year: her actual birthday on 21 April and her officialbirthday on a Saturday in June. England has so few nice sunny days, the monarchy decided that“official” birthday celebrations be held during the summer when the weather is more likely to bepleasant.

女王的出生日期是1926年4月21日。但是因為英格蘭晴天實在太少了, 四月的英國更是陰雨連綿,于是皇室就“任性”地把女王的官方生日定在了六月。

其實這也不是沒道理的, 每逢女王生日,倫敦各處都會有大型的游行和放禮炮等慶?;顒印G绾玫奶鞖獗WC了這些活動的順利進行,也讓參與的人們心情愉悅。之前英國的君主也有為此把官方生日定在夏天的類似做法。 而四月的生日, 女王大多數(shù)時候選擇和家人一起度過。

Childhood

年少成名

1929年4月29日,《時代》周刊封面“公主Lilybet”。

The Queen’s nickname was "Lilybet" when she was a little girl.

“Lilibet”是女王小時候的小名。有傳取這個小名是因為女王發(fā)不了自己正式名字的讀音,不管怎樣,這個名字叫起來還蠻可愛的。

Long before she was the queen, she was a cover girl. She graced the cover of Time Magazinewhen she was 3 years old.

在成為女王之前,伊麗莎白就是封面女孩了。 3歲時,她就登上了《時代》雜志的封面。

Family

從女神到奶奶

The queen met her future husband, Prince Philip, when she was just 13. They got married in 1947and they have four children, Prince Charles, who is heir to the throne, Princess Anne, PrinceAndrew and Prince Edward.

伊麗莎白在13歲時就遇到自己的白馬王子——菲利普。他們1947年結(jié)婚,養(yǎng)育4個孩子,分別是查爾斯王子,安妮公主,安德魯王子和愛德華王子。

Grandsons Prince William and Prince Harry don't call the queen "Your Majesty." To them, she'sjust "Granny."

威廉王子和哈里王子,從來不稱女王為陛下,而是親切地直呼其“奶奶”。

Filial duty

孝順的女兒

"She adored her father. He was her hero. And when he died so suddenly so young, she made apromise to the British and to the world in general that she would be the servant of the people." -Martin Palmer, an adviser to Prince Philip, in an interview with China Daily.

“她崇拜自己的父親。在她眼中,他就是英雄。當父親正值壯年卻突然辭世的時候,她向國家和全世界做出了一個承諾,那就是她將永遠為人民服務。” ——馬丁•帕米爾,菲利普親王的顧問,在最近接受中國日報的采訪時候談到。

Animal lover

寵物情緣

擁有自己的專屬菜單, 享受眾人的矚目和媒體的聚光燈,甚至還在倫敦開幕式上閃亮登場……我說的是女王的柯基。

The Queen has owned more than 30 corgis, with many of them direct descendants from her firstone, Susan. Now she has only two - Holly and Willow - and does not plan to get any more.

女王一生中養(yǎng)過30多只柯基犬,其中很多是她的第一只柯基“蘇珊”的后代。 不過因為不想在過世后留下幼犬,女王現(xiàn)在只養(yǎng)了兩只,“霍利”和“威洛”,并且以后也不會再養(yǎng)新的狗狗了。

She is also very passionate about horses. She rides, breeds, and races them, and once held aprivate audience with the Horse Whisperer.

除了柯基犬, 女王還對馬情有獨鐘,她不僅愛騎馬,還愛賽馬、培育種馬。女王的御馬師漢農(nóng)說,女王對馬匹培育很有研究,甚至可以記得她的一匹種馬前5-6代的血脈。

Chinese links

中國情結(jié)

The Queen and Duke of Edinburgh have both shown enormous interest in Chinese religion,especially Taoism, according to Martin Palmer, an adviser to Prince Philip, who has worked withthe Taoists of China for over 20 years.

據(jù)菲利普親王顧問馬丁.帕米爾描述,女王夫婦對中國宗教,尤其是道教特別感興趣。帕米爾和中國道士打交道有20年有余。

"I remember taking a group of Chinese for a meeting with the Queen and she was just veryintrigued with how these different traditions: Taoism, less so Buddhism, and Confucianism, howdid they work side by side? How is it that China has never had a religious war? "

帕米爾說:“有一次我?guī)ьI(lǐng)一群中國人和女王會見面,女王好奇的問’中國有道教、佛教和儒家,他們?nèi)绾喂餐l(fā)展的?為什么中國沒有宗教戰(zhàn)爭?”

Dress

“彩虹女王”

She likes to wear brightly-colored dresses and large hats, to stand out from the crowd.

人們把“彩虹女王”的稱號賦予伊麗莎白二世,是因為女王實在是太愛穿色彩亮麗的服裝了,她還喜歡戴大帽檐,使她從簇擁的人群中脫穎而出。

But royals can recycle. The Queen sometimes wears her outfit more than once in public. On a tripto Australia, she was spotted wearing the same dress she wore months earlier to wedding ofPrince William and Kate Middleton.

女王的衣服雖多,但有時也是循環(huán)使用的。女王有時會穿同一件衣服出席不同的公眾場合。她在一次出訪澳洲時穿的衣服就是在出席孫子威廉婚禮時穿的那套。

No passport

沒有護照

As a British passport is issued on the authority of Her Majesty, it is unnecessary for The Queen tohave one of her own. All other members of the Royal Family, including The Duke of Edinburgh andThe Prince of Wales, have passports.

作為英國的國家首領(lǐng), 女王陛下其實并沒有這個國家的護照。 因為這些旅行文件和護照都是以她的名義發(fā)布的,所以也沒必要自己給自己發(fā)一本了,出國旅行全靠刷臉,是不是很霸氣側(cè)漏?不過這項特權(quán)除了女王別的皇室成員都不能享受,各位王子公主們依舊還是要用護照的。

No license

無證駕駛

Driving licenses are issued in the Queen's name, yet she is the only person in the United Kingdomwho doesn't legally need a license to drive or a to have number plate on her cars.

和護照一樣, 英國的駕駛執(zhí)照和車牌也都是以女王的名義發(fā)放的。故而,在英國她是唯一一個不需要駕照就可以駕駛的人,當然,她的車也不需要車牌號。

Despite not being required to have a license, the Queen is comfortable behind the wheel, havinglearned to drive during World War II when she operated a first-aid truck for the Women's AuxiliaryTerritorial Service.

盡管不需要駕照, 女王的駕駛技能可是一點都不遜色。 二戰(zhàn)期間, 她加入了女子輔助服務團,成為了一名司機和機械師,不僅能開急救車,還能及時維修, 成為工科女漢子的最佳代言人。

Queen Elizabeth II isn't afraid to show off her driving skills, either. In 1998, she surprised KingAbdullah of Saudi Arabia (then still a prince) by driving him around in her country seat of Balmoral.

同時,女王也毫不介意展現(xiàn)自己的駕駛技巧。1998年,她駕車帶著沙特國王阿卜杜拉(那時還是王子)在她的巴爾莫洛行宮兜了兜風,這令阿卜杜拉十分震驚。




 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市半山七號英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦